Мирандолина. Отнесите ему его флакон и поблагодарите от моего имени.
Слуга. Да что вы!
Мирандолина. Несите же, говорю. Не возьму его.
Слуга. Вы хотите хозяина обидеть?
Мирандолина. Поменьше рассуждайте. Вы обязаны отнести. Берите.
Слуга. Что делать? Отнести ему?
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Мирандолина. Готов, голубчик! Совсем готов, готовехонек! Но так как то, чего я добилась, делалось вовсе не для выгоды, то я хочу, чтобы он признал, как сильна женщина, и впредь не осмеливался бы говорить, что мы корыстны или продажны.
Фабрицио
Мирандолина. Хорошо разгорелся?
Фабрицио. Да, очень. Впору мне так распалиться.
Мирандолина. Это еще что за новости?
Фабрицио. Ваш синьор кавалер посылает к вам узнавать о здоровье, подарки шлет… Мне сказал его слуга.
Мирандолина. Совершенно верно, синьор! Он прислал мне золотой флакон, а я отправила его обратно.
Фабрицио. Вы отправили его обратно?
Мирандолина. Еще как отправила! Спросите у слуги.
Фабрицио. А почему вы его не взяли?
Мирандолина. Потому… потому, Фабрицио… чтобы вы не говорили… Ну, довольно об этом.
Фабрицио. Мирандолина, дорогая моя, простите меня!
Мирандолина. Подите поставьте мне другой утюг и, когда разогреется, принесите сюда.
Фабрицио. Сейчас иду. И поверьте, что если я говорю…
Мирандолина. Ну, довольно. Больше ни слова. Не злите меня.
Фабрицио. Молчу, молчу.
Мирандолина. И это вышло недурно. Фабрицио остался доволен, что я не взяла флакона у кавалера. Это называется уметь жить, уметь действовать, уметь всем пользоваться — изящно, прилично и достаточно непринужденно. Нет, там, где нужна ловкость, я не посрамлю свой пол.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Кавалер
Мирандолина
Кавалер. Мирандолина!
Мирандолина
Кавалер. Как вы себя чувствуете?
Мирандолина
Кавалер. Я немного обижен на вас.
Мирандолина
Кавалер. Почему вы отказались принять маленький флакон, который я вам послал?
Мирандолина
Кавалер. Пригодился бы, может быть.
Мирандолина. Я, слава богу, не подвержена обморокам.
Кавалер. Милая Мирандолина, неужели я причина этого злосчастного происшествия?
Мирандолина
Кавалер
Мирандолина
Кавалер
Мирандолина
Кавалер
Мирандолина. Утюг совсем остыл.
Кавалер. Сделайте мне удовольствие, возьмите флакон.
Мирандолина
Кавалер. Однако от графа Альбафьорита принимали.
Мирандолина
Кавалер. Почему же вы хотите огорчить меня?
Мирандолина. А не все ли вам равно, если женщина и доставит вам огорчение? Вы же не выносите женщин.
Кавалер. Ах, Мирандолина! Теперь уж я не могу сказать этого.
Мирандолина. Синьор кавалер, в котором часу восходит новая луна?
Кавалер. Я переменился не под влиянием луны. Это чудо совершила ваша красота, ваше неотразимое изящество.
Мирандолина
Кавалер. Вы смеетесь?
Мирандолина. Хотите, чтобы я не смеялась? Сами глумитесь надо мною и еще удивляетесь, что я смеюсь?