Читаем Трактирщица полностью

"Стоит ли ваш бесперспективный бизнес всех проблем, что вы создали клану?"

И снова Делири-старший прав. Если трактир придётся закрыть, зачем Кеннету мои трудности? Зачем вообще всё это?

Растерянность и злость смешались воедино. Хотелось поговорить с женихом, но я не знала, что сказать. Мысли вспыхивали в голове и тут же гасли, как свечи в обеденном зале после слов Кеннета. Да, он влюбился, но в нашем мире дельцов с ледяным сердцем и жестоких политиков чувства не стоили ничего.

— Проходи, — пригласил он, открывая дверь. — Моя спальня. По соседству с ней кабинет и комната для тренировок. Маленькая. Просто, чтобы размяться. Чаще я хожу на специальный полигон.

По интерьеру чувствовалось, что здесь жил мужчина. Строгие линии, тёмное дерево, белый мрамор. Единственная кровать под балдахином застелена изумрудным покрывалом. Никаких ваз с цветами, но есть стойка для оружия. Пустая. И книг на полках длинного шкафа не так, чтобы много.

— Ремонт недавно сделали, не успел толком обжиться, — продолжал объяснять жених строгим и размеренным тоном. совсем, как его отец. — Твои вещи должны были оставить в гардеробной нише. Она здесь.

Я заглянула за открытую для меня занавеску. Комната — мечта любой благородной лины. Чуть меньше спали и вся заставлена шкафами. О, вот и мои сундуки. Добрались в целости. А поверх кто-то положил тугой сверток и записку. Бесо, наверное? Забрал что-то из моего кабинета в трактире?

“Хельда, девочка моя, надеюсь, ты позволишь так себя называть, — писала будущая свекровь красивым почерком с завитушками. — Я очень рада, что ты появилась в жизни моего сына. Единственная за много лет, кого он решился привести в свой дом. Уже одно это говорит о том, насколько ты особенная. Я предчувствую, чем может кончиться ужин и заранее прошу тебя не держать зла на Ксанира. Отец Кеннета — человек с тяжёлым характером, но мы любим его. А он души не чает в старшем сыне. Надеюсь, у нас всё наладиться. И позволь подарить тебе маленький подарок. В той суматохе, что называется эвакуацией, он может пригодится. Крепко обнимаю. Иллая”.

Вот у кого Кеннет научился задабривать подарками. Будущая свекровь действительно хорошо знала своего мужа и умела сглаживать острые углы. По крайней мере, она пыталась. Хотела выстроить со мной нормальное общение, и это не могло не радовать.

Я сняла бумагу со свёртка, с интересом разглядывая подарок от Иллаи. Несколько баночек косметики и тончайшая ночная сорочка. Щетка ещё для волос. Действительно. В суматохе о своих нехитрых женских потребностях можно забыть. Я брала то, во что можно переодеться, но не помнила, куда положила.

— Как мило, — сказала вслух и обернулась к Кеннету. — Твоя мама внимательна и заботлива. Но где я буду спать? В комнате всего одна кровать.

— На ней и будешь, — сухо ответил жених. — Вместе со мной.

Вот так вот. Просто: "Вместе со мной". Конечно, в Фитоллии более свободные нравы, но я не собираюсь им подчиняться. Или Делири считает, что можно со мной не церемониться, раз уж я была готова лечь в постель к инквизитору? Только вот тогда на кону стояла моя жизнь и благополучие детей. А сейчас — ничего.

— Нет, — ответила я. Уверенность Кеннета в том, что я уступлю и в этом, поражала. — Попроси пожалуйста, приготовить мне другую спальню.

— С чего бы вдруг? — он весь вечер давил в себе эмоции и сейчас сквозь панцирь твердокаменного спокойствия лишь изредка пробивались искры недовольства. Но я их слышала. — Ты моя невеста. Браслет-артефакт уже на твоей руке. До свадьбы остался один ритуал. Если тебя заботят вопросы морали, то совершенно напрасно. Провести ночь в спальне будущего мужа не стыдно. Тем более в нашем случае. Весь Клан Смерти в курсе, что браслет не снять. Тебя не называют Хельдой Делири исключительно потому, что спешка — дурная примета.

— Тогда, может, сразу детишек нарожаем? К чему свадьба, формальность ведь. Один обряд, — я бросила сорочку на сундук и сложила руки на груди. — Сколько ещё ты "забыл" мне рассказать? Я должна закрыть трактир, подчиняться вашим устоям, не имею права даже на отдельную спальню. Помолвка у нас, оказывается, нерасторжимая. Серьёзно? А тебе не кажется, что это перебор?

— Нет, Хельда, не кажется, — припечатал жених. — Я такой, какой есть и правил моего клана это тоже касается. Или ты думала, что заключаешь ещё одну выгодную сделку? Охранника получаешь за три поцелуя? А потом можешь выставить его за дверь, когда надоест? “Извините, Кеннет, наше сотрудничество закончилось”. Твой бизнес тебе дороже меня, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Трактирщица. Мир Сигнум

Похожие книги