(2) Малевич образовал слово «ахрры» от названия художественного общества АХРР (Ассоциация художников революционной России (1922–1932; с 1928-го — Ассоциация художников революции): «Члены АХРР, борясь с модернистическими направлениями и опираясь на традиции Товарищества передвижных художественных выставок, стремились к созданию понятного народу искусства, правдиво отражающего советскую действительность» (цит. по изд.: Краткая художественная энциклопедия: Искусство стран и народов мира. Т. 3. М.: Советская энциклопедия, 1971. Стлб. 759).
1/47. Супрематизм. Мир как беспредметность*
Публикуется по машинописи (с. 1-61 + титульный лист; формат в восьмую долю листа) из архива Малевича в СМА, инв. № 26; идентичный экземпляр — инв. № 27. Название и дата (1924) авторские. Впервые трактат опубликован на английском языке в изд.: Malevich, vol. III, p. 220–269, 367 под названием «Новое искусство»; оно было дано публикатором, Тр. Андерсеном, по первым словам авторского эпиграфа. На русском языке публикуется впервые. Написан в 1924 году. Двухсторонняя машинопись на 61 странице авторской нумерации; оба экземпляра, инв. № 26 и инв. № 27, идентичны, с идентичной авторской правкой (в первом из них правка черными чернилами, во втором — черными и фиолетовыми). Выделенные автором места напечатаны разрядкой. В конце машинописи, на 61 странице, напечатана подпись «К. Малевич» и чернилами поставлена дата, «1924 год». На отдельном титульном листе в четыре строки напечатано: «К. Малевич. Супрематизм. „Мир как беспредметность“. 1/47 ч» Тр. Андерсен в комментариях отмечает существование трех вариантов трактата 1/47, находящихся в частном архиве, Россия. Варианты значительно меньше по объему: первый из них — 18 машинописных листов формата в четвертую долю, второй — 4 машинописных листа формата в четвертую долю, с заглавием «Пять пунктов», и третий — рукописный черновой вариант, соотносящийся с листами 2–9 первого варианта, и листами 1–2 второго варианта (см.: Malevich, vol. III, p. 367). Недоступность архивных материалов, хранящихся в данном российском частном архиве, не дает возможности составителю настоящего издания провести собственный сравнительный анализ; однако следует отметить, что неоконченная статья «Пять пунктов» (л. 1–4), копия которой имеется в распоряжении составителя, не позволяет однозначно отнести ее текст к вариантам трактата 1/47, поскольку в «Пяти пунктах» трактуются проблемы, общие для всех трактатов Малевича, маркированных дробями. В силу сложившихся обстоятельств составитель настоящего издания оставляет вопрос о соотношении вариантов трактата 1 /47 в СМА и в частном архиве, Россия, открытым.
(1) Малевич несколько переиначивает лозунг конструктивистов «Искусство в производство»; в грамматической форме лозунга конструктивистов имплицирован императив, волевая направленность эстетической деятельности; в грамматической форме фразы, выдвигаемой Малевичем в качестве лозунга его оппонентов-конструктивистов, присутствует констатация «правильного» и уже узаконенного местопребывания искусства. Примечательно, что название «Искусство в производстве» должен был носить задуманный Эль Лисицким журнал (проект не осуществлен; сведения почерпнуты из материалов фонда Харджиева — Чаги).
1/48. Мир как беспредметность (Идеология архитектуры)*
Публикуется по машинописи (л. 1 -18; формат в восьмую долю листа), хранящейся в Российском государственном архиве литературы и искусства, фонд 279 (А. В. Луначарского), опись 2, единица хранения 664. Авторский заголовок на первой странице: «„Мир как беспредметность“. Одна сороквосьмая (1/48)». Над названием помещены рукописные строчки чернилами: «Многоуважаемому Анатолию Васильевичу Луначарскому». В правом верхнем углу чернилами «К. Малевич». Данный вариант трактата публикуется впервые. Датируется 1924 годом (см. ниже).
Варианты данного трактата:
А. Рукопись на шести листах с минимальной правкой, без начала; архив Малевича в СМА, инв. № 11. Со второго листа рукописи, со значка W, текст совпадает по смыслу с текстом машинописного трактата 1/48 из фонда Луначарского (см. ниже примеч. 5); на последнем листе рукописи поставлена подпись «К. Мал<евич>». Текст варианта А самый ранний; в остальных вариантах наличествуют слова и фразы, отсутствующие в варианте А. Тр. Андерсен отмечает, что на рукописи была пометка «Неизвестно откуда», не принадлежащая Малевичу (Malevich, vol. III, p. 367).