ЛихасНе весь. Он долго у лидийцев медлил,(Так говорит он сам) — не доброй волей,250 А купленный. Негодовать не должноНа то, что Зевс определил, жена.Он, проданный лидиянке Омфале,Исполнил год (так говорит он сам),И так был уязвлен обидой этой,Что клятву дал виновника ееПоработить с женою и детьми.И слово мужа не пропало даром.Очистившись, дружину он набралИз люда пришлого — и грянул бой260 У стен Еврита: всех своих страданийЕго считал виной он одного.К нему однажды, как кунак старинный,[12]Он гостем в дом вошел. И что ж? ХозяинГлумился словом и недоброй мыслью,Что гость, владыка всеразящих стрел,Уступит меткостью его сынам,Что он, как раб последний, господинуГотов во всем покорно угождать.И на пиру его, в хмельной отвагеПрогнать с позором со двора велел.Вскипел ретивый муж. И вот, в отместку,Когда Ифит, ища табун заблудший,270 Его тиринфский замок навестилИ, вниз смотря, но о другом мечтая,Стоял на вышке — тот его внезапноНизвергнул в бездну со стены крутой.Разгневался на то богов владыка.Отец наш общий, олимпиец Зевс:Он сына в рабство отдал — в наказанье,Что он врага — один лишь в жизни раз —Убил коварством. А убей открыто —Зевс снизошел бы к справедливой мести:280 И небожителям противна спесь.Теперь их всех язык неукротимыйВ Аида свел туманную обитель;Их город взят. А те, что пред тобой,Простившись с счастьем, в незавидной долеК тебе пришли. Так приказал твой муж, —Его приказ я честно исполняю.А сам он вскоре, дань священной жертвыОтцу принесши Зевсу за удачу,Сюда придет. Таков конец отрадный290 Хорошей речи, госпожа, моей.КорифейЦарица, ныне счастлива ты явно:И взор и слух победою полны.ДеянираКонечно, рада повести я славнойО счастье мужа — рада от души.И быть не может иначе. Но все жеИ страх питать за баловня успехаВелит нам разум: долго ль до паденья?Ах, жалко мне, так жалко мне, подруги,На них смотреть, на сирот горемычных,300 Бездомных, брошенных в стране чужой.Давно ль они цвели в свободной долеСреди своих? Теперь удел их — рабство!О Зевс-вершитель! Не суди мне видетьТакого ж гнева твоего на тех,Что мною рождены! Такой боязньюМеня исполнил их печальный вид.(Обращая внимание на Иолу)Ах, кто ты, кто, страдалица младая?В девицах ли? Иль матерью слыла?Не говорит о муках материнстваТвой стан… и столько благородства в нем…310 Кто, Лихас, эта пленница? Скажи мне!Кто мать ее? Как звать ее отца?Скажи! Всех боле тронута я ею:Она одна достоинство хранит.ЛихасПочем мне знать? К чему меня пытаешь?Евбеянка — и видно, не простая.ДеянираУж не царевна ль? Дочь имел Еврит?