Читаем Трагедии полностью

<p><strong>ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ</strong></p>ХорСтрофа IХорошо человеку, как молод!Тяжела ему старость.[319]Словно Этны тяжелые скалы640 Долу голову старую клонят,И не видит он божьего света.Дай нам на выбор:Трон ассирийский,Золота горы,Старость с костей, —Молодость спросим:В золоте молод,В рубище молод,Да не завистлив.650 Завейте вы, буйные вихри,Несите вы горькую старостьДалеко, на синее море!Пусть будет зарок ей положенВ жилище входить к человеку,Пусть вечно, земли не касаясь,Пушинкой кружится в эфире.Антистрофа IЕсли б боги людей различалиВ провидении мудром,Мог бы добрый две юности видеть,660 После смерти весной насладиться.А дурные, в ком нет благородства,Так бы и были:Отжили век свой,Да и в могилу.Как мореходЧерез туманыЗвезды считает,Правду на смертныхМы бы читали.Могли бы тогда различать мы,Кто истинно был благороден:Печатью бы злые клеймились...670 Нет божьего знака на людях;Кружит колесо нас: то склонит,То в гору поднимет, и толькоБогатый вверху остается.Строфа IIНет, не покину, Музы, алтарь ваш;Вы же, Хариты, старца любите!Истинной жизни нет без искусства...Зеленью плюща белые кудриЯ увенчаю. Лебедь весь белый,Но не мешайте петь ему, люди!Пусть он былому песню слагает,680 Пусть он победы славит Геракла.Когда ж польется в чашиДар Вакха благодатный,Иль понесутся звукиЦевницы семиструнной,Иль заиграет флейта, —Оставив хороводы,Побудь со мною, Муза!Антистрофа IIГимном победным сына ЛатоныСлавят, кружася, Делоса девы,690 Праздничной пляской бога встречают;Я ж, одряхлевший, возле чертогаГолосом слабым славлю Геракла.Лебедь весь белый, но не мешайтеПеть ему, люди: песня годится,Если он славит то, что прекрасно.В герое кровь Зевеса,Но выше крови знатностьДела ему стяжали:Без бурь на белом светеПрожить теперь мы можем,И под могучей дланью700 Чудовища смирились.<p><strong>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</strong></p><p><strong>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</strong></p>Лик (с прежней стороны), за ним Амфитрион (из дворца).
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги