Вот ваши вздохи ей пусть и ласкают слух!У вас пред Грецией есть множество заслуг.Что против вас ее восстановить могло бы?Ей не к кому питать ни горечи, ни злобы.А мой супруг? Увы! Кем он погублен был?Победою над ним прославился Ахилл,А вы, всех превзойдя затем в резне кровавой,Обязаны моим несчастьям вашей славой.
Пирр.
Ну, что ж! Я понял все. Пора на этот разО вас забыть — о нет! — возненавидеть вас!Довольно жертвовать и честью, и величьемДля той, что платит мне холодным безразличьем!Но помните: я был в любви на все готовИ ненависть моя не знает берегов.Отныне жалость я с презрением отрину:За мать держать ответ теперь придется сыну.Не стану мальчика от кары ограждать:Он нужен Греции — велю его отдать.
Андромаха.
О боги! Он умрет! И нет ему защиты!Мать — пленница... Отец и родичи убиты...А может быть, чем жить в бесчестии таком,Пускай погибнет он. Пусть оба мы умрем!Придет конец моим несчастиям и бедам.Я к Гектору в Аид сойду за сыном следом,И, вас благодаря, супруга обниму.Мы с сыном, наконец...
Пирр.
Идите же к нему.Обняв свое дитя, поймете вы, возможно,Что гневу доверять судьбу — неосторожно.Иного, может быть, поищете путиИ постараетесь еще его спасти.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Гермиона, Клеона.
Гермиона.
Ну что же, будет все по твоему желанью;Я приготовилась к нелегкому свиданью.Ореста приведет сейчас Пилад сюда,Но лучше мне б его не видеть никогда.
Клеона.
Чего боитесь вы? Чем может быть опасноДля вас свиданье с тем, кто к вам привержен страстно,Кто жизнь за вас отдать готов во всякий час?.Вы ж о его любви жалели столько раз!
Гермиона.
Мне тем мучительней его увидеть снова,Что прежде я была с ним чересчур сурова.Мой нынешний позор — Ореста торжество.Сравнялся мой удел со жребием его."Гордячка, — скажет он, — чьи взоры так надменны,Сама познала боль презренья и измены!Она гнала меня; ее покинул он.Она унижена. Теперь я отомщен!"О, горе мне!
Клеона.
Зачем излишние тревоги?К нему, да и к себе вы непомерно строги.Возможно ль, что б он вас хоть словом оскорбил?Ведь любит он сейчас сильнее, чем любил!Здоров ли ваш отец? Какие шлет он вести?
Гермиона.
Он мне велит домой отплыть с Орестом вместе,Коль будет дальше Пирр молчать, как до сих пор,И о троянце с ним не разрешится спор.
Клеона.
Тогда еще нужней вам выслушать Ореста.Пирр хочет вас услать, хоть вы его невеста!Его решение вы упредить должны,Покинув тотчас же пределы сей страны.Не говорили ль вы, что он вам ненавистен?