— Гиал призывает мстить таким, как ты. Шорт услышал ее, и твоей душонке уготовано место в чистилище. Вот этот эльф. Вот этот славный молодой сефанин, которого вы зверски убили, был моим другом. Перережь веревки и опусти его на землю. Осторожно, с глубоким уважением и почтением. А если ты его уронишь, я уроню тебя.
Глава 25
В убийстве, совершенном руками воина ТайГетен, есть своя, особая красота.
— Хватит пожаров, — сказала Силдаан, подходя к Гарану и останавливаясь рядом с ним.
Тот с улыбкой оглянулся на нее. Нападение на Исанденет разворачивалось невероятно быстро. До сих пор им ни разу не пришлось прибегать к стали. Эльфы в страхе разбегались, напуганные человеческой магией. На берег высадились около пятисот солдат-наемников и магов. Они были хорошо организованы, сильны и безжалостны.
Они наступали с трех направлений одновременно, охватив северную часть города широкой петлей и двигаясь на юг. Некоторые из магов летали — поправ все законы, известные Силдаан, и те, что она была готова принять, — обеспечивая, таким образом, полное превосходство. Они оказались способны перелететь по воздуху через любую базу кланов, любой очаг сопротивления и направлять магический огонь с потрясающей точностью.
— Они должны понять, что нас невозможно остановить. Мы же хотим, чтобы они разбегались, едва завидев нас, не так ли?
— Я хочу, чтобы они притихли, а не ударились в панику. А еще хочу, чтобы достаточная часть города уцелела и туда можно было переселиться. Отзови своих магов. Прикажи согнать пленных в одно место. Нам нужно очистить этот квартал перед тем, как атаковать Гардарин. Когда мы его захватим, город окажется в нашей власти.
— Как прикажешь, босс.
Гаран приподнял брови. Этот его жест несогласия приводил Силдаан в бешенство. Он выкрикнул распоряжение на уродливом наречии людей с севера. Маги начали приземляться за линией вооруженных мечами наемников. Впереди основных сил двигался отряд в сто человек под командой гневливого командира со шрамом через все лицо. Маги пролетели над ними.
Силдаан покачала головой.
— И что ты им приказал?
— Именно то, о чем ты просила. Тех, кто ищет укрытия, мы оттесним налево, обратно к докам и загоним в одно из уцелевших складских помещений. Я отправляю лучников и мечников вперед, чтобы они обыскали каждый дом в… Как ты его называешь? Ладно, какая разница. Словом, вверх по Тропе Инисса. А наш правый фланг сближается с группой твоего друга. Нам нужно лишь его подтверждение.
— Хелиас — не мой друг.
— Скажи ему об этом сама. Это ведь он, не так ли?
Маленькая группа эльфов вышла на Тропу Инисса, широкий и извилистый проспект, обсаженный деревьями, который пересекал город с севера на юг. В некоторых местах его прерывали здания и памятники, но, в общем и целом, он считался спинным хребтом Исанденета. Группу из пяти эльфов возглавлял Хелиас.
— Пусть они подойдут поближе, — распорядилась Силдаан. Гаран повторил ее команду на своем языке. — Хелиас. Ты пришел не один.
Хелиас развел руки в стороны.
— Маленькая личная гвардия, моя жрица. На улицах нынче неспокойно.
— Ничего, скоро все придет в норму. Кто это?
— Советники и охранники.
— Отлично. Но они тебе больше не понадобятся. — Она махнула рукой Гарану. — Убери их куда-нибудь, хорошо?
— Хелиас, я протестую, — заявила одна из них, высокомерная
— Думаю, туали, ты быстро убедишься в том, что я могу делать все, что захочу.
— Все остальные живенько заткнулись и ведут себя тихо, — сказал он. — Куда их отвести?
— Ты полагаешь, мне есть до этого дело? Это ведь ты у нас командуешь загонами для скота.
Гаран подал знак, и к нему подбежали шестеро его солдат. Он бросил им несколько слов, и они окружили людей Хелиаса.
— Вам не причинят зла, — успокоил их Хелиас. — Это для вашей же безопасности.
Когда их уводили, они принялись осыпать проклятиями его и Силдаан.
— Знаешь, а ведь это может оказаться правдой, — заметила жрица.
— Что мне делать? — спросил Хелиас.
— Твои люди находятся в назначенном месте? — поинтересовалась она.
— Естественно.
— А маленький, но удаленький подарок Ллирон?
Хелиас улыбнулся, и при виде этой улыбки содрогнулась бы любая
— Она ждет, когда у меня будет время заняться ею. Просто скажи своим наемникам, чтобы они не трогали дома на площади.
— Хорошо, а потом ты можешь убираться на все четыре стороны. Возвращайся к себе и делай с нею все, что тебе заблагорассудится. Хотя на твоем месте я бы отложила удовольствие на потом и вернулась бы к храму Шорта. Ллирон обеспечит тебе безопасность.
— Я не собираюсь отправляться в столь дальний путь в одиночку, — вспылил Хелиас.
— Тогда идем с нами. Только не путайся под ногами; у меня еще есть дела.
— Не смей обращаться со мной, как с презренным слугой!