И
Чья-то рука схватила ее за запястье. Сильная рука.
— Не надо. — Это была Катиетт. — Не давай им то, в чем они нуждаются сильнее всего.
Краем сознания Пелин отметила, что в зале воцарилась тишина. В голове у нее царил сумбур, и она не могла унять снедавшую ее ярость.
— Он…
— Пелин. Послушай меня.
Пелин попыталась высвободить руку, но Катиетт крепко держала ее, и она добилась лишь того, что выронила нож.
— Им нужна трепка, — прорычала Пелин.
— Им нужен мученик, — возразила Катиетт. — Прошу тебя, Пелин. Только не от твоей руки.
Пелин кивнула.
— Все в порядке. Со мной все в порядке.
Катиетт отпустила ее запястье. Пелин повернулась к
— Видишь? — издевательски осведомился он. — Ты — по-прежнему их раба.
Пелин сжала пальцы в кулак и изо всех сил ударила его в нос. Он отлетел к каменной стене и рухнул на пол, потеряв сознание.
— Вышвырните его отсюда, — приказала она.
Выпрямившись, она отряхнулась, приводя одежду в порядок. Через передние и задние двери в зал вливались дополнительные силы Аль-Аринаар. Пелин повернулась лицом к притихшей толпе.
— Следующий из вас, кто рискнет назвать меня
Катиетт положила руку ей на плечо.
— Нам с тобой нужно поговорить. Сейчас же.
Глава 8
Политики ищут победы, чтобы прославиться, а солдаты — чтобы выжить.
— Ты не должна позволять им с такой легкостью манипулировать собой, — начала Катиетт, едва только за нею и Пелин закрылась дверь одного из внутренних помещений.
Там, снаружи, гвардейцы Аль-Аринаар и ТайГетен вытесняли зрителей из Гардарина. Агрессия улетучилась, словно вода из треснувшего кувшина, и Катиетт оставила после себя угрюмую, но притихшую толпу. Впрочем, можно было не сомневаться, что они найдут себе жертву где-нибудь в другом месте, чтобы дать выход своему разочарованию.
— Ты слышала, как он назвал меня. И видела, что он сделал.
— Да, а ты едва не дала ему то, чего он добивался больше всего.
— Он не заслуживал ничего иного.
Пелин стояла спиной к Катиетт. Она заламывала руки и никак не могла успокоиться — ее буквально трясло от обиды и негодования. Но на смену гневу и ярости пришел шок. Катиетт шагнула к ней, чтобы положить ей руку на плечо или даже обнять, но передумала, и рука ее повисла в воздухе.
— Пелин, посмотри на меня. — В ответ воительница лишь слегка повернула голову. — Пелин, пожалуйста.
Пелин обернулась. По ее юному лицу текли слезы, размазывая пыль и грязь, поднявшуюся в воздух в зале после того, как там начались беспорядки. В ней чувствовалась недюжинная сила, обаяние и харизма. Но сейчас Катиетт видела перед собой лишь хрупкую
У Катиетт упало сердце.
— Он сам не знал, что говорит, — сказала она.
— Он
— Нет. Я имею в виду, он, конечно, знал, что означает сказанное им слово, но о том… что случилось с тобой на Хаусолисе, не имел ни малейшего понятия. Об этом вообще не знает почти никто.
Пелин закрыла лицо руками, после чего в отчаянии прижала ладонь ко рту.
— Об этом знают многие, коим повезло сбежать через врата. Ты полагаешь меня наивной, но на самом деле ничем не лучше прочих. Осуждение и низвержение Такаара случились не сегодня. Все это продолжается уже добрый десяток лет. А если ты думаешь, что в Исанденете нет таких, кто способен использовать любые сведения против… против близких ему людей, то тогда тебе надо научиться получше разбираться в природе озлобленного эльфийского разума.
— Но то, что сделал Такаар, он сделал для тебя. Ты ведь это понимаешь?
Пелин вновь охватила ярость, и она едва сдерживалась, чтобы не броситься на Катиетт.
— Я знаю лишь то, что он трижды отверг меня. Даже когда я вступила в пору расцвета женской красоты, он смотрел в другую сторону. Он счел меня лишней. Недостойной носить его ребенка. И даже тогда, еще до того, как пришли гаронины, люди называли меня
— А еще я знаю, что, несмотря на то как он поступил со мной, несмотря на все унижение, я все еще люблю его. Я по-прежнему люблю его, даже сегодня.
Катиетт вздохнула.
— Он тоже не переставал любить тебя.
— Правда? — В голосе Пелин сквозила горечь. — Он верил в мои способности на поле боя, что совсем не одно и то же.