Вэлин: Я читаю этот журнал, во всяком случае, я его просматриваю в удобном мне темпе как человек вправе делать, если он купил этот журнал на свои собственные деньги.
Коулмэн: Ты всегда читаешь только женские журналы. Точно, без всякого сомнения, что ты должно быть педик.
Вэлин: Тут про одного парня в Боснии: у него не только нет рук, так ещё и его мама только что умерла.
Коулмэн: И не надо опасаться, что ты пошлёшь этому бедному однорукому мальчику сколько-нибудь денег это уж точно.
Вэлин: Они наверно сказали, чтобы он спрятал свои руки сзади просто, чтобы одурачить нас.
Коулмэн: Тебе лишь бы оправдаться.
Вэлин: И бьюсь об заклад его мамочка в порядке.
Коулмэн
Вэлин: Здесь есть купоны на медово-ореховые колечки.
Коулмэн: Вопросники и калеки-сироты.
Вэлин
Коулмэн: О Боже. Я буду должен тебе за них.
Вэлин: Положи чипсы сейчас же обратно.
Коулмэн: Я буду должен тебе за них, я сказал. Ты можешь записать их на тот же счет, на который ты записал расплавленные статуэтки.
Вэлин: Положи их…положи их…Что ты делаешь? Положи чипсы назад, я сказал.
Коулмэн: Вэлин, послушай меня…
Вэлин: Нет…
Коулмэн: Я голоден и мне нужно немного чипсов. Разве я не ждал твоего возвращения, чтобы попросить тебя, и только потому что я честный…
Вэлин: И ты спросил меня, и я сказал нет. Я помню, как ты только и делал, что ты только и делал, что ругал мои [чипсы] «Тэйтос» на прошлой неделе. Я вижу ботинок теперь на другой ноге.
Коулмэн: Я попросил вежливо, Вэлин, и к чертям ботинки. Я попросил вежливо уже три раза.
Вэлин: Я прекрасно знаю, что ты попросил вежливо, Коулмэн. Ты попросил очень вежливо. И я тебе отвечаю, что я не дам тебе никаких чипсов, понял!
Коулмэн: Это твоё окончательное решение по этому вопросу?
Вэлин: Это моё
Коулмэн
Не подходи!
Коулмэн: Не подходи, а то с ними будет тоже самое!
Вэлин
Коулмэн: Оставить их в покое, да? Когда всё что я хотел — это купить один из них, и я бы полностью заплатил за него, так нет.
Вэлин
Коулмэн: Хороших продуктов, ага?
Вэлин: Боснийцы были бы рады этим чипсам.
Коулмэн: Это
Гёлин
Коулмэн: Какую новость, Гёлин? Детская команда…?
Вэлин: Не тронь Коулмэна, Гёлин. Что ты делаешь?