Читаем Торнан. Книга II Последнее звено. полностью

Через полчаса они все уже находились под кровом виллы –да нет, пожалуй что даже дворца, поименованного нобиля и герцога.

Борзий сдал их с рук на руки мажордому, и тот лично не побрезговал отвести гостей в их покои –три смежных комнаты. Там их уже ждали три принесенных корыта с горячей водой, дабы те могли смыть дорожную пыль.

Под ухмылки Чикко Марисса оттащила корыто в соседнюю комнату, проигнорировав попытку Торнана помочь. И вскоре выпорхнула оттуда, заставив Хоана приподнять брови. Под уже знакомой кожанкой, была одета та самая синяя шелковая вышитая ночнушка, смотревшаяся надо сказать вполне прилично. Вытертые ботфорты сменились короткими желтыми полусапожками –единственным уцелевшим трофеем из дворца темийских князей.

–Ну что –так и пойдете в таком виде на обед к герцогу? – усмехнулась она, указывая на обернутые вокруг бедер мужчин полотенца.

–Дай обсохнуть, –попробовал возразить Чикко.

–Побыстрее переодевайтесь, – не терпящим возражений тоном указала девушка. Я как посол приказываю вам выглядеть прилично. Принца империи как-никак увидим.

Одеть, кстати, им было особенно нечего.

Но Торнан подумал, что пожалуй, можно явится на обед и в своей всегдашней куртке – она может вполне сойти за доспехи, а воину вполне допустимо явиться в них даже к монарху на прием.

Чикко же просто натянул черный кафтан, купленный в Нолу, и стал хоть немного похож на того кем был –на чародея.

Потом явился мажордом, и повел представляться хозяину.

Герцог Мархо Антеус оказался сильно немолодым уже человеком весьма благообразного вида, с аккуратно завитой и надушенной бородой, которой требовались ежедневные услуги цирюльника, бледным лицом и усталым взглядом пресыщенного и уставшего от жизни человека. Пожалуй, подумал Торнан, именно так и должен выглядеть имперский вельможа. Он вежливо поприветствовал гостей, и предложил пройти отобедать.

Позади Антеуса стоял мелкий тип тоже с бородой – но не пышной как у герцога, а маленьким клочком волос на подбородке, возрасте лет так за тридцать.

Как им сообщил герцог, это друг дома, и книжник Сфин Поркс, явившийся специально для того, чтобы описать посещение наследником престола дома нобиля. На взгляд Торнана – достаточно противный тип.

В главном зале был накрыт длинный стол человек на пятьдесят, вокруг коего суетились слуги, но сели они вместе с хозяином за небольшой стол на пять персон – хозяин во главе, и они по бокам. Мариссе досталось место рядом с книжником.

Затем к ним подошла девушка лет семнадцати в простом белом платье до полу.

Сопровождал ее жрец какого-то местного бога с печальным сморщенным лицом, и служанка, держащая в руках поднос, где –вот странно –стояла чаша с мелко нарезанной капустой. Девушка жеманно присела.

–Моя дочь Лиэнн, – сообщил нобиль. Прошу прощения, что она не сможет разделить нашу трапезу. Иди Лиэнн, уже скоро…

Она развернулась и деревянной походкой пошла прочь, на ходу зачерпнув жменю капусты из миски.

Торнан насторожился.

Что-то тут было не то.

Но тут начали подавать еду.

–Вас, надеюсь, не задевает, что я не пригласил за это стол свою семью, –обратился к Мариссе Антеус после второй перемены блюд.

Лично Торнана это не задевало нисколько –даже если б ему подали еду в людской, на грязном столе, и то он не счел бы себя оскорбленным. Как же можно обижаться за доброе угощение??

–Не сочтите это за неуважение, просто сложилось так, что я одинок. Мои жена и сын с невесткой три года назад стали жертвой трагической неблагодарности…

Ант, отвлекшись он креветок в винной подливе изобразил на лице подходящую к случаю скорбь.

–В нашем столичном доме была рабыня, выросшая в нашей семье…

Она родила ребенка без разрешения, и Кронис мой сын, поступил по закону, приказав отвезти младенца на Горький остров.

Марисса поперхнулась перепелиным супом, да и Торнан тоже на какое-то время забыл о креветках. Про этот проклятый остров в столице Альбии он кое-что слышал. Туда господа отвозили на смерть старых и больных рабов, и еще -таких вот ненужных детей рабынь. Это при том что обычаи всей Логрии велели хозяину дать рабу умереть если и не под хозяйским кровом то хотя бы в приюте Тиамат Милосердной -туда же и отдавали сирот и подкинутых младенцев.

Перед битвами с альбийцами воеводы и монархи напутствовали своих воинов словами: деритесь как львы, если не хотите умереть на Горьком острове -и помогало...

–То же ночью рабыня заколола кинжалом и его, и его жену, и трехмесячного внука, -продолжил герцог и мою любимую Ринию, – и над их трупами закололась сама -тем самым думая наслать на наш род проклятие.

Никто не ожидал от этой мерзкой женщины такого коварства – ведь мы вырастили ее с младенчества…

–Да, – согласилась Марисса, возвращаясь к супу. Она поступила неправильно…

Торнан тоже подумал, что рабыня пожалуй и в самом деле поступила неправильно –смерть во сне от кинжала достаточно легкая –можно было бы придумать что-нибудь более затейливое.

–Я бы пригласил за стол Лиэнн, но она должна готовиться к обряду великого гостеприимства, которое мы окажем наследнику имперского трона.

Торнан мысленно пожал плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги