Он ждал. Прошла целая вечность, прежде чем Тор наконец услышал какие-то звуки. К зданию суда кто-то приближался. В комнату вошли Свериг и один из стражников, игравших в камешки. Затем Тор разглядел Баренда. В первый момент Тору показалось, что эти двое просто тащат за собой несчастного, но потом он понял, что капитан «Бури» действительно не мог идти сам. По его лицу текла кровь, а когда Свериг уложил его на пол и заковал в цепь, Баренд застонал.
— Мне очень жаль, — процедил сквозь зубы Свериг. — Поверь, это не доставляет мне удовольствия. Но ты сам во всем виноват. Просто расскажи нам обо всем, что тебе известно, и мы тебя отпустим. Или, по крайней мере, сохраним тебе жизнь.
— Можешь передать твоему проклятому ярлу, чтобы он… — начал Баренд.
Свериг пнул его в бок.
— Думаю, для тебя же будет лучше, если я ему ничего не стану говорить, — приторным голосом заявил он. — Просто подумай о своем положении. Вечером мы вернемся. Может, к тому времени твое мнение переменится.
В ответ капитан лишь грязно выругался. К изумлению Тора, Свериг не воспользовался этим предлогом, чтобы ударить пленника еще раз. Презрительно фыркнув, он убедился в том, что цепь надежна, и молча ушел. Возвращаться в ближайшее время он, видимо, не собирался. Подождав, пока дверь закроется, а глаза Баренда привыкнут к сумрачному свету, Тор вышел из-за колонны.
— Только не путайся! — поспешно прошептал он.
Но Баренд не испугался. Капитан лежал на боку, прижимая ладони к животу, и даже не поднял голову в ответ на его слова.
— С чего мне пугаться? — с трудом выдавил он. — Я знал, что ты вернешься.
— Знал? — Остановившись в паре шагов от него, Тор присел на корточки. — Откуда?
— Ты забыл переломать мне еще пару ребер. — С этими словами Баренд все-таки поднял голову и изумленно распахнул глаза. — Ты?!
— Значит, ты меня помнишь?
Баренд молча уставился на него. Белки глаз налились кровью. Капитан уселся, прислонясь к стене, и Тор заметил, что ему трудно дышать. Судя по всему, Свериг и правда переломал ему ребра. Тора это удивило: он не ожидал от Сверига подобного обращения с пленником. Не говоря уже о Бьерне. Взяв кувшин, Тор принюхался. Вода. Он собирался поднести кувшин к губам Баренда, но тот отвернулся.
— Простите, господин. Как невежливо с моей стороны. Это я должен угощать вас, а не вы меня. Не умею я принимать гостей. А ведь я вам многим обязан. Хотя бы тем, что произошло со мной за последние дни.
— Это Свериг тебя так? — Тор поставил кувшин на пол.
— Свериг? — Капитан фыркнул. — Этот жалкий трус с топором? Нет. Это сделал Фаргас, ваш расчудесный ярл.
— Фаргас? — глухо повторил Тор.
Он мало что знал о ярле, кроме разве имени, но за время работы у Себлома Тору удалось выяснить, что ярл Эзенгарда был очень миролюбивым человеком. К тому же многие считали его слабаком.
— Он не мой ярл.
— Да какая разница! — Проведя по губам тыльной стороной ладони, Баренд сплюнул на пол кровь и раздраженно повернулся к Тору. В его глазах горел гнев. — Что тебе нужно? Хочешь убедиться в том, что я сполна получил свое?
— Вообще-то, я собирался с тобой поговорить. Но я и помочь могу.
Тор протянул руку, собираясь снять боль Баренда прикосновением, но вовремя остановился. Раны были неопасными, и капитан, будучи сильным человеком, вполне мог справиться со своим состоянием. Возможно, лучше сохранить свои способности целителя в тайне.
— Помочь? Нет уж, спасибо. По-моему, ты и так уже мне помог. — Попытавшись встать, Баренд резко втянул носом воздух и поморщился.
В душе Тора вспыхнул гнев, когда он увидел, насколько туго Свериг затянул путы. Лодыжка Баренда кровоточила, железо врезалось в плоть. Не раздумывая, Тор наклонился и голыми руками разогнул железное кольцо, чтобы ослабить давление. Капитан с облегчением вздохнул. Вид у него был несколько ошарашенный.
— Спасибо, — пробормотал он. — Но только не думай, что теперь мы квиты.
Тор протянул ему кувшин, и Баренд жадно припал к воде.
— А теперь? — усмехнулся Тор.
Капитан фыркнул.
— Как я уже сказал, — продолжил Тор, — я могу тебе помочь.
— Ну, если ты повторишь этот фокус, — Баренд мотнул головой на цепь, — то это уже будет что-то.
— Нет, это было бы ошибкой. Разве ты сможешь далеко уйти в таком состоянии?
— Мне всего-то и надо, что попасть на мой корабль, — прорычал капитан.
— Твой корабль охраняют. И я слышал, с него сняли все весла. Не лучшие обстоятельства для того, чтобы выходить в море.
— Так чего же ты хочешь?
— Я готов предложить тебе сделку. Интересует?
— Интересует ли меня это? — ядовито усмехнулся Баренд. — Почему бы и нет? Правда, сделки с тобой до добра не доводят.
— Я могу помочь тебе выбраться отсюда, — невозмутимо продолжил Тор. — Если мы договоримся, я позабочусь о том, чтобы ты получил свой корабль вместе с веслами и уплыл отсюда. — На самом деле у него не было ни малейшего представления о том, как этого добиться.
Баренд презрительно поджал губы.
— Хочешь сказать, смогу уплыть точно так же, как уплыл бы, не будь тебя?
— Да. — Тор едва подавил улыбку.
— И что ты за это хочешь?
— Расскажи мне, чего они добиваются от тебя, — сказал Тор.