— Я уже был там. Какая у вас приятная спальня.
— Мистер Лэм, я хочу попросить вас покинуть мой дом. Мне не нравятся ваши методы.
— Хорошо, — сказал я и вышел в гостиную. Стенберри церемонно обошел меня и распахнул передо мной входную дверь, величественно застыв в дверном проеме.
Но я не вышел. Я вернулся и сел в удобное кресло. Несколько секунд Стенберри стоял в той же позе, потом произнес:
— Прошу вас покинуть мой дом. Если вы не уйдете, мне придется принять другие меры.
— Давайте принимайте.
Он еще подождал, потом медленно закрыл дверь. Несколько мгновений мы молча смотрели друг на друга, затем Стенберри сказал:
— Я сделал вам огромное одолжение, позволив нарушить мое уединение, поскольку считал вас представителем прессы. — Он говорил с упреком, но очень вежливо.
— Я же сказал вам, что я частный детектив.
— Если бы вы сообщили мне об этом раньше, я бы вас не принял, тем более если бы знал, что вы частный детектив.
— Детектив должен все осмотреть, — пояснил я.
— Мистер Лэм, я не знаю, какую игру вы ведете и что вы пытаетесь доказать, но если вы сейчас же не уберетесь, я вызову полицию.
— Это меня вполне устраивает. Когда будете звонить, попросите к телефону Фрэнка Селлерса, он работает в отделе по расследованию убийств. Он занимается делом об убийстве вашего дяди.
Я по-прежнему сидел, а Арчи Стенберри стоял. Он нерешительно направился к телефону, потом повернулся и сел.
— Я не могу понять причины вашей грубости, — сказал он.
— Прежде всего, хотя вы и очень аккуратный и педантичный человек, вы кое-что упустили. Вы любимый племянник богатого дядюшки, которому принадлежит эта квартира. Следовательно, у вас должна быть приличная служанка. И действительно, ваша спальня сверкает чистотой.
— Какое это имеет отношение к делу?
— Это слабое место в вашей обороне.
— Что вы хотите этим сказать?
Я вложил в свои слова всю убедительность, на какую был способен:
— Горничная сможет рассказать мне, какая фотография снята со стены, — вот тут-то вы и совершили ошибку. Вам не надо было снимать фотографию вместе с рамкой. Надо было просто вытащить ее из рамки, вставить какую-нибудь другую и повесить обратно. А так на обоях видно пятно другого оттенка. Ну и, конечно, в стене осталась дырочка от гвоздя, некотором висела фотография.
Он посмотрел на меня так, будто я ударил его кулаком в живот.
— Теперь идите и звоните в полицию. Когда приедет Фрэнк Селлерс, мы пригласим сюда вашу горничную, покажем ей фото Билли Прю и спросим, та ли это фотография, которая висела над вашей кроватью.
Его плечи опустились, как будто из легких выпустили весь воздух.
— Чего… чего вы от меня хотите?
— Естественно, правды.
— Лэм, я расскажу вам что-то, чего никогда никому не говорил, та, в чем я не признался бы ни единой душе. Время от времени я заходил во «Встречи у Римли». Это было совершенно естественно.
— Собирали материал для вашего романа?
— Не говорите глупостей. Просто мне надо было расслабиться. Когда человек занимается умственным трудом, ему необходимо время от времени развлечься.
— И вы завели интрижку с Билли Прю?
— Дайте же мне кончить.
— Продолжайте.
— Билли Прю как-то продала мне сигареты. Когда я ее увидел, то решил, что она одна из самых красивых девушек в мире.
— И вы стали за ней ухаживать?
— Естественно. Но из этого абсолютно ничего не вышло.
— Что же было потом?
— Потом я всерьез ею увлекся, и боюсь, что мой дядя… в общем, боюсь, что дядя не одобрял моего поведения. Ему не нравилось, что я «потерял голову», как он выражался.
— Что же он сделал?
— Я не знаю, мистер Лэм. Клянусь честью, я этого не знаю.
— Но что вы сами предполагаете?
— Я даже не задумывался над этим.
— Может быть, я могу за вас подумать? — сказал я. Он посмотрел на меня опухшими, красными глазами — в них было выражение раненого оленя, не понимающего, почему в него стреляли.
— Ваш дядя считал, что она авантюристка?
— По-моему, это ясно из моего рассказа.
— И тогда он отправился на нее посмотреть и сказал ей, что, если она сделает что-нибудь такое, что оттолкнет вас от нее и излечит от этой привязанности — например, заведет роман с кем-нибудь другим или устроит так, чтобы вы застали кого-то в ее квартире, — в общем, сделает что-то, что лишит вас всяких иллюзий, — тогда он заплатит ей большую сумму денег. Больше, чем она могла надеяться получить, вступив с вами в законный брак, а потом разведясь.
Арчи вытащил из кармана смятый носовой платок и начал крутить его в пальцах.
— Я не знаю точно. Не представляю, чтобы дядя Руфус мог сделать что-либо подобное. Не думаю, чтобы Билли стала бы это выслушивать. Я думаю, что она… отвергла бы это.
— При помощи ручки топора?
— Боже мой, вы просто сводите меня с ума своими циничными шуточками. Конечно же нет! Билли и мухи не обидит. Мы не можем вмешивать Билли в эту историю! Мы не должны!
— А что насчет фотографии?
— Я снял ее, как только узнал о случившемся.
— Она сама подарила вам свою фотографию?
— Нет. Я нашел фотографа, который делал ее рекламные снимки, и заплатил ему, чтобы он сделал для меня хороший отпечаток. Она об этом не знает.
— Значит, вы просто стопроцентный…