- Да, - кивнула девушка и посмотрела на парня, - с чего еще можно начать, я просто не догадываюсь.
- А почему ты нам сразу не сказала! – возмутился Стайлз. – Так нечестно. Альфа тут интригу дает, а она молчит.
Но Кин лишь засмеялась.
- К Эллисон приехала тетя, - внезапно заявил Скотт.
- Да, она мне говорила – Кейт. И что с ней не так?
- Да у них со всей семьей кое-что оказалось не так, - хмыкнул Стайлз, - Ардженты – охотники… на оборотней.
- Иди ты! – воскликнула Джэйм. – Стайлз, на первый урок не едем, сверни с дороги в сторону библиотеки. И давно вы знаете?
- Ну… - замялся Маккол.
- А почему вы сразу мне не сказали! – возмутилась Кин, изображая Стилински. Парень чуть усмехнулся, наблюдая за кривляньями подруги.
- Да, просто это было не так уж важно, - пробормотал Скотт.
- Действительно! – фыркнула брюнетка.
Джип остановился на парковочной стоянке библиотеки. Джэйм вышла из машины в полном недоумении и смятении. Тайны все прибавлялись и прибавлялись. И вот она узнала, что ее подруга из семейки охотников и ее мама, следовательно, тоже влюбилась в охотника. Холодные капли дождя попали за шиворот.
- Дерьмо! – выругалась девушка и поправила сумку на плече.
Троица вошла в библиотеку. В такое время, естественно, в здании никого не было. Старая библиотекарша сидела за стойкой и дремала. Она вяло спросила у ребят нужна ли им помощь, те отказались, она на это только вздохнула с облегчением и продолжила дремать дальше.
- Что именно мы будем искать? – спросил Стайлз.
- Старые книги про полудрагоценные камни и поищем что-нибудь в интернете, - проговорила Джэйм, глядя на высокие стеллажи с книгами, - у меня ноутбук накрылся. Интернета нет, приходится пока ходить по библиотекам…
В связи с грозой, интернет с каждой минутой грузил все медленнее и медленнее, да и вообще в библиотеке были достаточно старые компьютеры, которым было сложно выполнять несколько операций сразу, так что… Стайлз с тяжелым вздохом встал из-за стола, признаваясь самому себе в том, что сегодня его любимый интернет, на который он возлагал большие надежды, подвел его. Стилински подошел к Скотту, который стоял рядом со стеллажом и листал какую-то книгу, и посмотрел на полки каким-то обреченным взглядом. Джэйм уселась прямо на пол и тоже обложилась книгами, ближайший час, судя по всему, обещал быть насыщенным…
Стилински решил испытать судьбу и полез к самой верхней полке, полагаясь на свое чутье, которое говорило ему, что скорее всего нужная книга находится именно там. Поднимаясь к верхней полке по шаткой лесенке, Стайлз был переполнен решимостью.
Пробежавшись взглядом по полкам, Стилински заметил толстую книгу в черном переплёте. На корешке были золотистые буквы, которые уже порядком стерлись, но парню показалось, что на корешке точно есть слова на вроде: «полудрагоценные камни». Стайлз потянулся за книгой, чертова лесенка не двигалась с места… рывок – и книга оказалась в руках, а еще через секунду парень понял, что летит вниз. Пол оказался безумно твердым.
- Стайлз, - Джэйм, как и полагает человеку, в котором работают врачебные инстинкты, склонилась над парнем, - посмотри на меня.
Скотт тоже присел рядом с Джэйм и обеспокоенно посмотрел на друга. Стилински рассеянно захлопал глазами и попытался сосредоточить внимание на Джэйм или Скотте.
- Сколько пальцев? – спросила девушка, выставляя руку вперед и показывая два пальца.
- Три! – И парень снова уронил голову на пол.
Кин поднялась на ноги и подойдя к сумке, достала оттуда бутыль минеральной воды.
- Сразу извиняюсь! – воскликнула она и брызнула воду Стайлзу в лицо. Это конечно грубо, но зато подействовало. Парень мигом подскочил на ноги.
- Ты в порядке? – спросил Скотт.
Стилински смахнул ладошкой с лица капельки воды и подняв руку с книгой вверх, сказал:
- Да. А еще мне кажется, что это книга именно та, которая нам нужна.
***
- Обсидиан? – Стилински вопросительно посмотрел на Джэйм, которая стояла рядом, ну как стояла: от нетерпения грызла ногти и подпрыгивала на месте. Скотт тоже был неподалеку, но вид у парня скорее был заинтересованный, чем взволнованный.
- Короче, этот камень по-другому называют - вулканическое стекло, - начал зачитывать Стайлз, - в древние века, люди считали, что эти камни создают драконы, поэтому придавали им магические свойства, на вроде… это, сильнейший защитник от отрицательной энергии, болезни, да, короче от любой опасности… Хотя, жители… Закавказья, придают этому камню отрицательное значение и считают, что это обломки когтей Сатаны. Так, так, так… не то… Ну, тут написано в основном то, что камень защит человека от чего угодно, будь это порча или травма, этот камень придает силы.
Стилински чуть сощурил глаза и приблизил книгу к лицу. А Джэйм уже готова была разочароваться в этих бесполезных поисках информации. Стайлз отвел книгу от лица и посмотрел вначале на Скотта, а затем на Кин.
- По легендам, считается, что с помощью обсидианового ножа можно убить оборотня.
***