Читаем ===ТОМ ПЕРВЫЙ=== полностью

Кровь на алтарь прольется

И обагрит ступени,

Из временных колодцев

В полночь вернулись тени.

 

Тени былых столетий,

Правду открыть спешите!

Хором "ПУСЯНЬ!" ответят,

"Знайте, Пусянь - Спаситель!"

 

Идол укрыт доспехом,

Глазом горящим ранит,

Стены ответят эхом,

Имя назвав Пусяня.

 

Лошадь стучит копытцем,

Гривой играет ветер,

Жадно глотают жрицы

Мудрость былых столетий.

 

Знаний поток ментальный

Полночь пронзает светом,

(Знал бы Пусянь реальный,

Что с ним творят поэты!!!)

 

 

Апокриф-2. Симон Боливар.

 

На той стороне океана

Шестьсот восемнадцатый год

Под властью династии странной

Страдал человеческий род.

Любитель покушать в харчевне,

И бывший с богами в родстве,

Наследник империи древней

Стоял у нее во главе.

Он долго народы матросил,

Он был необычно велик,

Кто имя его произносит --

Тому отрывают язык!!!

Пространства, залитые кровью,

В державе сумел удержать,

Как будто французский Людовик

Он номер имел XXXV.

Пакет поднесли на подносе.

Прочел. Зарубил на носу.

-- Двоих Боливар не выносит,

А я Боливара снесу!

Услышав об этом наезде,

Диктатор Симон Боливар

Как бог первобытных возмездий

Наслал на Европу пожар.

В Европу плывут галеоны,

Готовы к тюрьме и суме,

В каютах сидят легионы,

Стоит Боливар на корме.

И думал: "Чудовищный автор!

За что я отправился в путь?!"

Великая битва на завтра,

В каюту пойду отдохнуть".

Задумчив и малость пришиблен

Диктатор спускается вниз,

Armada плывет Invencible,

В Европу несет коммунизм.

И вскоре флоты Боливара

(Им брат и не бог, и не черт),

Узрели скалу Гибралтара --

Встречает бомбардами форт!

.................................................

.................................................

.................................................

.................................................

.................................................

.................................................

И снова Пусянь победил!!!

 

 

 

Глава 33. Imperator Scottorum

 

Год Тысяча Двести и Сорок Второй.

Слегка отдохнув от забот в Кентервилле, Пусянь собирался вернуться домой. Но где его дом? Все давно позабыли.

С пакетом бумаг прибежал секретарь. За ним летописец с тетрадками хроник. Так где же родился в Галактике царь? Где предок великий его похоронен? Другой секретарь, позабыв перекур, спешит заглянуть в документы героя. Бохаец, чжурчжень или даже манчжур... Короче, опять азиат-монголоид. Согласно легендам не просто зверье, а целый источник ужасных несчастий, достойный наследник страны Когурьо и прочих алтайских и ханских династий.

 

-- Оставьте напрасный, бессмысленный труд. Не стоит копаться в давно позабытом. Меня Чингисханом сегодня зовут. Я имя сменил на раскатистый титул! Я в ногу был ранен огнем подлецов. Хромаю с тех пор, неуверенно движусь. Меня назовите железным хромцом, но только Железным -- и я не обижусь. Стряхните с одежды архивную пыль, глаза растерев носовыми платками. В английской пустыне британская гниль, разрушено все и растоптано нами. Но в западном море лежит островок, совсем небольшой и пока населенный. Туда я в кратчайший по времени срок отправлю на битву свои легионы! На том берегу не библейский Эдем, но сердце мое укрепляется в вере -- Последнее море за островом тем. Последнее море, я в этом уверен! На том берегу завершится поход, последних врагов у воды похороним. А после - пусть даже трава не растет, там, где прошагали бохайские кони! Готовьтесь про нас рисовать гобелен, вплетайте в хвосты разноцветные ленты! Оставьте отряды на острове Мэн и ждите спокойно вестей с континента.

Солеными стали носы кораблей. Дозорный на мачте маршрут не подскажет -- бедняга привык колыхаться в седле. Но джонки уткнулись в ирландские пляжи. На берег спустился Пусянь-Чингисхан. Который по счету захваченный берег?...

-- Одну из дивизий послать в Дангарван. Другая должна захватить Типперери, -- приказы привычно Пусянь раздает, печать на горячий сургуч опуская. -- Отправить на юг истребительный флот -- топить корабли, что идут из Бискайя.

-- Владыка, но путь в Типперери далек. Мы слышали песню об этом в Европе...

-- Смеешься?! Сто раз обойди островок, пешком или даже на быстром галопе, и пройденный путь по сравнению с тем, что нас отделяет от бывшей столицы, как шаг муравья с человечеством всем не сможет под солнечным ликом сравниться!

Неслышно к Пусяню подходит тогда любимец богов и наследственный коэн, его заместитель Ваньянь Агада, империи маршал, легенда и воин.

-- Товарищ, я вспомнил, как прошлой весной, в дремучем лесу, ко всему равнодушном, в полуденный час задремал под сосной. Опавшие листья служили подушкой. Мне снилось, мы снова вернулись домой. В родную тайгу, у притоков Амура. Там воздух дыханием жизни самой пропитан. И грозное имя манчьжуров заслышав едва, и друзья, и враги, и птица, и зверь забивается в норы...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика