Читаем Tom Clancy’s The Division: Фальшивый рассвет полностью

– Понимаю, – ответил Аурелио. – Но в тот момент, когда в воздухе появились «Черные Ястребы», происходящее перестало быть боем. К тому же, если бы мы погибли, мы не смогли бы поделиться имеющейся у нас информацией.

– Ты это имел в виду, когда назвал меня «ценной человеческой единицей»? Честно признаюсь, Аурелио, я сейчас не чувствую в себе особой ценности. Мне кажется, что именно я привела Айка Ронсона, и теперь те люди мертвы.

– Слушай, мы с тобой в одной лодке, – покачал головой Диас. – Если бы я пристрелил его прошлой ночью, ничего этого не случилось бы. Так что у нас два варианта. Можем сидеть здесь и страдать от чувства вины. Или можем сделать так, чтобы как можно больше людей узнало о случившемся, а следовательно, в будущем смертей станет меньше.

Девушка долго молчала, а потом кивнула:

– Ты суровый человек, Аурелио.

– Времена нынче суровые. Люди погибли из-за того, что ты сделала. Люди погибли из-за того, что я сделал. Но винить стоит того, кто этого действительно заслуживает. И тут Айк Ронсон обставляет нас обоих. – Аурелио закончил со своим пайком и вытер вилку о штаны, прежде чем убрать ее обратно в рюкзак. – Было бы здорово, будь у нас время на сожаления, но его нет.

– Ладно, – согласилась Эйприл. Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула. – Что мы делаем дальше?

– Я вижу дальнейшее следующим образом. – Аурелио протянул руку. – Дай сюда магазин М16.

Потребовалась минута, прежде чем Эйприл поняла, как выполнить просьбу и отсоединить магазин от винтовки. Аурелио не спешил помогать. Ей пригодится это знание, когда они разделятся. Но вот девушка нашла нужный переключатель, агент забрал магазин и принялся перезаряжать. Хорошо, что у G36 и M16 одинаковые боеприпасы.

– Итак, вот что делает тебя ценной. Профессор Чандрасекар едва ли пережила этот день. Равно как и все, кто был в курсе, что образцы вакцины уже отправлены в Вашингтон. Следовательно, только ты, я и Айк Ронсон владеем этой информацией. Он расскажет своим друзьям. Мы должны рассказать своим.

– Значит, обратно в Нью-Йорк, – заключила Эйприл. – Честно говоря, я надеялась никогда туда не вернуться.

– Ну, тебе и не нужно, по крайней мере, пока. Отправляйся в Вашингтон. Туда послали образцы, и там твоя информация важнее всего. ИСАК сломался, так что у меня нет доступа к связи на больших дистанциях и я не могу предупредить их о тебе. – Он по-прежнему мог обращаться к местной базе данных и получать информацию о регионе, но в этом, скорее всего, помогала местная вышка в Детройте. ИСАК не ослеп окончательно, но стал очень близоруким.

– Вашингтон, – проговорила девушка. – Я там никого не знаю. Ну, то есть у меня есть подруга. Ее зовут Мирабель. В колледже мы были близки. Хотя сомневаюсь, что она жива. И вообще, разве не логичнее тебе самому это сделать?

– Мне нужно отправиться на один из тех топливных складов, которые назвал Айк. Если грядет нападение, то ОТГ должна быть в курсе и подготовиться. Так что я пойду в Нью-Лондон, Коннектикут. Айк упоминал его, и это ближе, чем Мэн. – Аурелио отдал ей магазин, и она зарядила винтовку. Кроме того, он протянул ей пару коробок с патронами. – Это все, чем я могу поделиться.

– Надеюсь, больше мне и не понадобится. – Эйприл затравленно огляделась. – Аурелио, я была обычным конструктором. Делала эскизы и таблицы. А теперь… – Она на мгновение прикрыла глаза. – Даже не знаю, скольких я уже убила.

«Добро пожаловать в клуб», – подумал Аурелио. Но девушке сейчас был сложнее, чем ему. Она не собиралась жить такой жизнью.

– Ты не убила никого, кто не был бы к этому готов, – успокоил он ее. – Они выбрали свою сторону.

– Головой-то я понимаю, – вздохнула Эйприл.

– Но тебе по-прежнему паршиво. И это хорошо. Если станет по-другому, считай, ты морально мертва. Мир испытывает тебя на прочность. И ты берешь от этого лучшее. – Он встал, потянулся, забросил на спину рюкзак и повесил на плечо винтовку. – Нам не стоит задерживаться на одном месте. Нас все еще могут искать.

Вечером того же дня они добрались до Детройта, руководствуясь советами обитателей рынка и порта острова Цуг, где река Руж впадала в реку Детройт. На другом берегу, буквально в тысяче ярдов, начинались земли Канады. Аурелио задумался о том, как там обстоят дела. Возможно, однажды ему удастся выяснить и это. Следующим утром они наши транспорт до Кливленда и там пополнили запасы на местной базе ОТГ. Пришло время прощаться. Аурелио замолвил за Эйприл словечко, и в ОТГ согласились подбросить ее как минимум до Питтсбурга. Тамошние офицеры должны были лучше представлять, как попасть в Вашингтон.

– Доберешься, – напутствовал ее Аурелио, – найди агента Спецотряда. Покажи их. – Он передал ей часы Айка. – Они привлекут внимание. Затем перескажи то, что ты знаешь. Назови мое имя. Меня многие в округе Колумбия знают. Запомни, мы должны исходить из того, что никто в мире, кроме боссов Айка Ронсона и пары людей в штабе, не знает о том, что ППШС существует. Внуши это агентам Спецотряда в Вашингтоне.

Скажи им, что это то, ради чего они сражаются.

Эйприл убрала часы в рюкзак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tom Clancy's The Division. Романы

Похожие книги