Дантон
Голоса в толпе:
– Долой диктаторов!
– Долой, долой, долой диктаторов!
– Да здравствует Дантон!
Отдельный голос. Он правильно говорит. Вместо вина нам дают пить кровь. Нем бросают отрубленные головы вместо хлеба.
Женские голоса. Хлеба, хлеба, хлеба!
Отдельные голоса. Граждане, идем разнесем трибунал! Граждане, пароль: Дантон и хлеба!
Голоса:
– Дантон и хлеба!
– Дантон и хлеба!
– Дантон и хлеба!
Толпа напирает, несколько солдат с ружьями стараются ее оттеснить.
Дантон
Камилл
Герман
Лакруа. Это не суд, а шайка подкупленных мошенников. Замолчи, негодяй.
Камилл. Герман, поправь парик, он упадет в чернильницу.
Геро. Гражданин председатель, именем Фемиды, перестаньте звонить, у меня лопнут уши.
Дантон. Приказываю тебе прервать эту гнусную комедию.
Камилл. Мы требуем прервать заседание до созыва комиссии.
Лакруа. Прервать заседание! К черту!
Шум, судьи растерянны, обвиняемые встают. Толпа ломится к окошкам.
Дантон. Народ, тебя пытаются обмануть… Мы раскрыли чудовищный заговор.
Голоса:
– Освободить Дантона!
– Долой предателей. Бей окна!
В это время сквозь толпу трибунала протискивается К о л л о.
Колло. Дорогу, дорогу, дорогу. Декрет Конвента, декрет Конвента!
Голоса в толпе:
– Это Колло д'Эрбуа!
– Кровопийца!
– Он сказал – декрет Конвента.
– Опять какая-нибудь подлость.
– Новый заговор против народа.
– Одна шайка. Хулиганы! Кровопийцы!
– А мы без хлеба сидим.
– Хлеба, хлеба, хлеба!
– Освободить Дантона!
Фукье
Мгновенная тишина.
Конвент постановил. Вследствие того, что в Люксембургской тюрьме обнаружен мятеж среди заключенных, вследствие того, что гражданки Люси Демулен и Луиза Дантон раздавали народу ассигнации в целях поднять восстание против правительства, вследствие того, что генерал Диллон, подкупив сторожей, сделал попытку бежать из тюрьмы и стать во главе мятежников, вследствие того, что обвиняемые по настоящему процессу принимали участие в этих преступных замыслах и неоднократно оскорбляли суд, – революционному трибуналу предписывается продолжать судоговорение без перерыва и вменяется в право лишать слова обвиняемого, буде обвиняемый не обнаружит должного уважения перед лицом закона.
Дантон. Я протестую. Мне зажимают рот, чтобы ловчее перерезать глотку. Это не суд, это убийство!
Камилл
Герман. Я вас лишаю слова.
Камилл. Так подавись моим словом.
Герман. Я объявляю высшую меру пресечения: прошу публику очистить зал.
Голоса в зале трибунала:
– Позор!
– Протестуем!
– Не уйдем!
– Требуем отмены декрета!
– Позор, позор, позор!
Солдаты очищают места для публики.
Голоса перед трибуналом:
– Граждане, что же это такое?
– Какой это суд, это убийство!
– Убейте нас, стреляйте в нас!
– Все равно подыхать!
– Освободить Дантона!
Дантон
Взрыв голосов.
Герман. Закрыть окна, спустить занавеси.
Служитель оттаскивает Дантона, закрывает окна, спускает занавеси.
В толпе смятение, драка. Отчаянные крики. Из двери наружу валит народ, бывший в зале.
Гражданин в красном колпаке
Голоса: