Желтухин. На пароходе сухо, Варвара Ивановна.
Варвара. Что?
Желтухин. Я говорю, вот она, молодость-то… (Разводит руками.) И нам, старикам, одно остается – надеяться, что все будет к счастью. Виноват, Варвара Ивановна, я в том смысле, что самое главное в жизни – это счастливое расположение духа, сердечная дружба и любовь…
Варвара. Любовь, любовь. Вот уж и светает. И соловьи поют громче.
Желтухин. Не смею вас больше беспокоить. Прощайте, Варвара Ивановна.
Варвара. Прощайте, батюшка. Что я хотела вам сказать?.. Да… Куда ехать-то собрались? За границу? Там, чай, и без вас обойдутся. Оставайтесь уже у меня жить, все равно.
Желтухин. Кто? Я? У вас?.. Жить?..
Варвара. Молодежь будем поджидать. Не поссоримся. (Идет с мостков на берег.)
Желтухин за ней.
Желтухин. Варвара Ивановна, слов у меня нет никаких. Лишился! Кроме того, Варвара Ивановна, давно хотел сказать: у меня большой опыт по саду, огороду и тому подобное. В особенности – откармливать поросят… (Панкрату.) Тащи мой чемодан в коляску, скорее… А уж артишок, Варвара Ивановна, выгоню… Вот… на удивление всему уезду…
Варвара вздыхает. Издалека прощальные голоса.
Все животные имеют право на отдых, птицы вьют гнезда, лисы роют норы… Ах, дорогая тетушка, жизнь тяжелая и даже нелепая штука…
ЗанавесСмерть Дантона
Трагедия в 12 картинах
(По Бюхнеру)
История этой пьесы такова. В декабре 1917 года дирекция театра Корш предложила мне приспособить для постановки романтическую трагедию Бюхнера «Смерть Дантона». Вначале я хотел скомпоновать из имеющегося материала пьесу, возможную для постановки, и лишь осветить ее современностью. Задача эта оказалась невозможной. Уже с третьей картины мне пришлось оставить Бюхнера и обратиться к историческим материалам и своим наблюдениям нашей революции.
В январе 1923 года я вторично переработал пьесу, и в этом окончательном виде предлагаю ее читателям.
Действующие лицаДантон, вождь монтаньяров, министр юстиции, член Комитета общественного спасения, вдохновитель обороны Франции, организатор террора. Сентябрьская резня, происшедшая при его участии, была постоянной кровоточивой раной республики, началом режима террора. Действие трагедии застает Дантона отошедшим от дела. Он недавно женился на шестнадцатилетней Луизе Жели, обвенчавшись с нею у неприсягнувшего священника, подлежавшего, по изданному им же декрету, смертной казни. Он живет с молодой женой в Севре.
Робеспьер, член Комитета общественного спасения, вождь якобинцев. Пламенно-ледяной человек с непреклонной волей и незапятнанной нравственностью. Умен, расчетлив и беспощаден.
Камилл Демулен, член Конвента, пылкий патриот-журналист, мечтатель.
Сен-Жюст, ученик Робеспьера, философски настроенный юноша. Красив, женоподобен и жесток. Комиссар армии и член Комитета общественного спасения.
Колло д'Эрбуа, член Комитета общественного спасения. Бывший актер. Жесток, развращен.
Фукье-Тенвиль, публичный обвинитель, назначенный на это место по настоянию Камилла Демулена. Стар, умен, циничен, безобразен.
Герман, председатель Революционного трибунала, основанного Дантоном во время его борьбы с жирондистами.
Геро де Сешель
Филиппо } друзья Дантона.
Лакруa
Лежандр, якобинец.
Симон, ремесленник. Пожилой человек. В вязаном колпаке, в широких рваных штанах. Лицо багровое от чрезмерного употребления красного вина.
Луиза, жена Дантона.
Люси, жена Камилла Демулена.
Анна, жена Симона.
Мари, бывшая аристократка, содержательница тайного игорного салона.
Розалия, кружевница.
Жанна, модистка.
Женщина в черной шали.
Хромая девушка.
Толстая накрашенная женщина.
Нинон.
Торговка.
Вязальщица Робеспьера.
Лионец.
Гражданин в красном колпаке.
Гражданин с черной шапочке.
Гражданин с книжкой.
Гражданин в нитяном парике.
Сторож в трибунале.
Сторож в тюрьме.
Молодой человек с острым носом.
Граждане, солдаты, палачи и др.[24]
Действие происходит в Париже, летом 1794 года.
Картина первая