А л ь ф е н (ворчит). Гррр... грр... Самочка хотеть еще одна бизон? Художник нарисовать... Художник дать... Но самочка тоже дать... Э? Художник сильный... красивый...
Т а р а н т о г а. Ну, этих можно, пожалуй, оставить. (Выключает аппарат, они исчезают.)
М е л а н ь я. Э-эх, у господина профессора вечно одно озорство на уме.
Т а р а н т о г а. Прошу тебя, Меланья, не говори о вещах, в которых ты не разбираешься. Без пещерной живописи не было бы живописи вообще.
М е л а н ь я. Ая разве что-нибудь говорю? Так просить того господина?
Т а р а н т о г а. Ах да! Совершенно забыл! Проси, немедленно проси!!!
СТРАННЫЙ ГОСТЬ ПРОФЕССОРА ТАРАНТОГИ[93]
Телевизионная пьеса
П р о ф е с с о р Т а р а н т о г а.
К а з и м и р Н о в а к - Г и п п е р к о р н, около тридцати лет.
М а г и ст р С я н к о, секретарь профессора, двадцати шести лет.
Д и р е к т о р лечебницы для душевнобольных.
С а н и т а р лечебницы для душевнобольных.
Ж е н а Н о в а к а - Г и п п е р к о р н а, могучая женщина лет тридцати.
М е л а н ь я, кухарка профессора.
(П р и м е ч а н и е д л я р е ж и с с е р а . Поскольку Казимир Новак-Гипперкорн — это два очень разных человека, необходим актер с большим мимическим и голосовым диапазоном, который не растеряется от быстрых «перебросок личности». В тексте это лицо будет постоянно именоваться Гостем).
I
Т а р а н т о г а
С я н к о. Сянко.
Т а р а н т о г а. Ах, правда... Ведь это же тут написано. Магистр Кшиштоф Сянко... И вы хотели бы стать моим ассистентом, да?
С я н к о. Да, профессор.
Т а р а н т о г а. Ах, это превосходно, это превосходно! Но, давая это объявление, я имел в виду ассистента, который одновременно был бы научным и личным секретарем... Это вас устраивает?
С я н к о. Да, профессор.
Т а р а н т о г а. Это великолепно! Я недавно вернулся из Америки... Из Штатов. Они там имеют обыкновение проверять кандидата на любую должность психологическими тестами, но это не для меня. Я применяю свои старомодные методы. Вы сообразительны? Вы образованны?
С я н к о. Мне трудно ответить, профессор. В известной мере...
Т а р а н т о г а. В известной мере... Э! Если б вы даже не были особенно образованным, это, знаете ли, тоже сойдет, ведь образование передается, а я очень, просто необычайно образован, знаете ли... Я требую только трех вещей: во-первых, уменья хранить тайну, во-вторых, уменья хранить тайну и, в-третьих...
С я н к о. Уменья хранить тайну. Понимаю.
Т а р а н т о г а. Ну, так мы договорились. Теперь я вам растолкую ваши обязанности. Прежде всего корреспонденция. Вот — сегодняшняя почта!
С я н к о
Т а р а н т о г а. В корзинку.
С я н к о
Т а р а н т о г а. Почему?
С я н к о. Потому что ваша прабабка там родилась.
Т а р а н т о г а. Со стороны деда по отцовской линии?
С я н к о. Нет, бабки по материнской.
Т а р а н т о г а. Положите сюда (указывает отделение в ящике на столе). Потом подумаю. Дальше, пожалуйста.
С я н к о. Приглашение на закрытие...
Т а р а н т о г а. В корзинку...
С я н к о (бросает письмо, читает новое). Гм... частное письмо.
Т а р а н т о г а. Ничего, читайте, пожалуйста!
С я и к о
Т а р а н т о г а. В корзинку! Это мошенник. Он уже всем посылал такие письма. Следующее, пожалуйста!