Б о г о и д — кибер-ангел, андроид-переводчик, используемый также для вентиляции и прочих услуг.
Б о л е п р о ф и л а к т и к а — предотвращение умышленных недобрых поступков посредством вшиваемых в нательное белье датчиков (дурные намерения вызывают острый приступ ишиаса). Эта технология имеет в Люзании лишь историческое значение.
Б ю р о п р я т — люзанский гражданин, укрывающийся от принудительного набора в правительство и прочие органы власти.
В е р х о г л я д — искусственный спутник, стационарный или нестационарный, предназначенный для слежения с орбиты за определенным (запрограммированным) лицом.
В е ч н ы й р ы д а л е ц — нейропрепарат субъекта, приговоренного к высшей мере наказания — вечным мукам. Существование рыдальцев находится под вопросом.
В ы б о р о к и б е р, он же предлагатор — облегчает выбор утех, развлечений и т. д. Устройство, необходимое в условиях избыточного множества вариантов. Выборокибер, поврежденный, растоптанный или разбитый владельцем, немедленно самовосстанавливается. Избавиться от него нельзя; будучи выброшен, он следует за хозяином по пятам даже в том случае, если тот укрывается в бронированном каземате (проникая туда за ним с помощью специальных бронедробилок).
В ы Д Р А — Вычислительно-Дискуссионный Разумный Автомат.
Г е н и а л и ч п р о г р е с с и р у ю щ и й (Genialysis Progressiva) — удар от избытка мудрости у компьютеров, ведущий к замыканию входов на выходы; такие углубившиеся в себя компьютеры называют созерцаками.
Г и л о и з м — господствующая в Люзании религия. Я записал на карточке, откуда взялось это слово, но, к сожалению, нигде не смог ее отыскать.
Д е м е н ц и я — демелиорация почвы на Энции, один из типичных приемов деятельности антисинтуральной оппозиции с целью отупления разумных камней, песка, щебенки, сланцев, глины и т. д.
Д е ф е к т и в — дефект этификации, следствие частичного паралича или расстройства этикосферы.
Д р а к у л а — рыба-пила на Энции.
Д у б л и з к и й — дублированный родственник, свойственник или друг, смягчающий печаль по умершим, или раздражение, вызываемое несходством характеров (см. также: М а н е к е н и з а ц и я, Ф а к с и фа м и ли я, а впрочем, смотри куда хочешь).
Ж и в о г л о т — лицо, проглоченное курдлем и извергнутое наружу живым (см. также: П о л и г л о т).
З а г л у б л е н и е н а у к и — если ученым известно, что интересующие их открытия уже сделаны, но неизвестно, где искать сведения о них, начинаются экспедиции в глубь науки, или инспедиции. Руководят ими эксперты-интернисты, или инсперты. Эту деятельность называют также инспериментальной, в отличие от прежней экспериментальной.
З а г р о б о т — робот, верящий в загробную жизнь.
З е л е н у ш к и — насекомые, выполняющие на Энции функции земных зеленых растений.
И г н о р а н т и к а — научная дисциплина, изучающая развитие знаний о том, чего не знают на данный момент.
И г н о р а н т и с т и к а — научная дисциплина, обратная по отношению к игнорантике (см.: И г н о р а н т и к а). Занимается проблемами игнорирования того, чего не знают на данный момент.
И н с п е р т — эксперт на стадии заглубления (самокопания) науки (см.: З а г л у б л е н и е н а у к и).
К а д а в е р и а Р у с т и к а н а (Cadaveria Rusticana) — шкурбат на пастбище (см.: Ш к у р б а т).
К о л о н и з а д ц и я — ссылка в задние районы курдля.
К у к а р е к у ш к а — персонаж энцианских сказок: гибрид петуха с кукушкой (благодаря генной инженерии). Петух отвечает на вопросы о том, насколько свежи кукушечьи яйца.
К у к у р д л ь — курдль — сиамский близнец.
К у р д а ш — танец в животе курдля (не путать с танцем живота!).
К у р д и н а л — верховный священник в курдляндской древности.
Л ж и в о т н ы е — синтетические животные, продукт эмбрионального конструирования.
Л ю д о в о д — благопровод, доставляющий дублизких (см.: Д у б л и з к и й) и прочих куклоидов и андроидов. Транспортировка совершается в порошковом состоянии; так называемая Instant Person[90] самособирается у заказчика после подключения источника питания.
М а н е к е н и з а ц и я — замена натуральных лиц суррогатными, которые заказываются, например, в факсифамильных мастерских.
М о к р ы н ы ч — подмоченный горыныч (см. также: С г о р ы н ы ч).
Н а в р е д и с т ы — люзанская ухудшенческая секта (см. также: 3 л о л ю б ы). Полагая причиной всеобщей угнетенности избыточное благоденствие, навредисты (известные также под именем вырвиглазов) пытаются помогать ближним посредством замучивания их насмерть.
Н а ц и о м о б и л ь — населенный курдль (звероград). Он же: градозавр, градоход, топтуша, переходимец (не проходимец!).
Н е н о р м а л ы — секта, которая проповедует, что цивилизация — это извращение (перверсия), поэтому следует поощрять в ней перверсии (извращения), ибо извращение извращения выводит на прямую дорогу, то есть ведет к возвращению в норму.
О-Ку-Ку — Отец и куратор курдлей, также: Курдлевода; высший чиновник курдляндской администрации, заведующий топартаментом (см.: Т о п а р т а м е н т).