— С вашим профилем, я уверена, вы одерживаете многочисленные победы, мистер Бойд, — насмешливо проговорила она. — Но немедленный флирт не в моих привычках, так что советую вам убрать свой профиль и ваши нервы в другое место и начать работать.
— Вы хотите сказать, что предоставили мне возможность посмотреть на ваше замечательное тело, просто чтобы посмеяться? — спросил я с некоторым удивлением.
Глаза женщины опять стали холодными.
— Сейчас же уходите, — сказала она властным тоном. — Пока я не запустила в вашу голову каким-нибудь предметом.
— Вы меня обольщаете, Максин Лорд, — уверил я, огорченно качая головой. — Если бы мы были в стадии немедленного флирта, я готов был бы предложить вам скидку на десять процентов.
Я уже почти достиг двери, когда она снова заговорила:
— Мистер Бойд! — по голосу можно было предположить, что она забавляется. — Как вы справляетесь со своими делами, если разговариваете таким тоном со своими клиентами?
— Я разговариваю таким тоном только с клиентками-блондинками, красивыми и притягательными, — совершенно чистосердечно ответил я, — а они довольно редки.
Вниз я спустился в застекленном лифте и почти пересек весь вестибюль, когда позади себя услышал шуршание материи. Обернувшись, я увидел горничную, смотревшую на меня со слабой улыбкой.
— Вам что-нибудь нужно? — вежливо спросил я.
— Ничего, — она с довольным видом скрестила руки на животе. — Я просто удивилась, что вы так быстро вернулись.
— И это означает?
— Что вы, может быть, посильнее других. Или, может быть, позабыли принести длинную ложку!
— Чтобы ужинать с дьяволом?
Полный надежды я закрыл глаза, но когда их открыл, девушка все еще была здесь.
— Вы видели этих ужасных стеклянных кошек? — слова у нее вылетали со свистом, так как она продолжала сжимать губы. — Все эти дурные знаки на лестничной стене и в подвале?
— Это каббалистические знаки, — сказал я.
Она, видимо, не поняла, и я добавил:
— Это мистика.
— Скорее это знаки дьявола, — воскликнула она, вытаращив глаза. — Она никогда не пыталась сдерживать желаний своего тела, и это еще цветочки. А теперь она дважды проклята, она связалась с сатаной, потому-то в доме и находятся эти ужасы.
— Если вам все это до такой степени не нравится, почему же вы не вернете ей свой передник? — задал вопрос я.
Горничная гневно покачала головой.
— Я была в услужении у ее отца и обещала ему на смертном ложе, что буду заботиться о его дочери. Я боюсь только за нее, не за себя.
— Ну что ж, — сказал я, направляясь к двери, — вероятно, жизнь не такая уж легкая штука, вот и все.
— Я в самом деле счастлива видеть, что у вас хватило сил противиться искушению, мистер Бойд, — проговорила она, следуя за мной по вестибюлю. — Я надеюсь, вы снова зайдете повидать ее. Для нее будет очень полезно знакомство с мужчиной, которого нелегко соблазнить телом, полным пороков и проданным сатане.
— Конечно, я приду. Мне было очень приятно поговорить с вами, мисс… э?
— Мэлон, — ответила она еще более мягким голосом. — Бойд — это ведь, ирландская фамилия?
— Мой папа был гном, — не задумываясь, ответил я. — Ему было более двухсот лет, когда он умер. Он жил бы еще и сейчас, если бы другой гном не рассердился на него и не раздавил его своим каблуком.
— Вы совершенно другой и намного лучше других, мистер Бойд, — уверяла она меня, энергично покачивая головой. — Этот Фремонт всегда вызывает у меня дрожь в спине. А другой, с иностранной фамилией Сталь? У него вид большого стакана воды, носящего шляпу.
— Сталь? И когда же он поддался чарам тела, полного пороков и связанного с сатаной?
— Несколько месяцев назад, — поджав губы, ответила она. — В течение какого-то времени создавалось впечатление, что это его дом, он все время ошивался здесь. Но вот уже два месяца его здесь больше не видно. И, когда вы появились тут, я подумала, что вы новый…
— Ну что ж, — сказал я, взявшись за ручку двери, — вероятно мы скоро увидимся, мисс Мэлон.
— С удовольствием. И не промочите ноги в такую отвратительную погоду. Вот так мой муж забыл надеть галоши, а на следующий день умер.
Дверь позади меня закрылась, и я оставил мисс Мэлон наедине с воспоминаниями об усопшем супруге, а сам отправился по пустынной шестнадцатой улице в поисках такси.
2
Следующим утром, когда я встал, снег уже не шел, небо было голубое и вовсю светило солнце.
Центральный парк превратился в обширный белый ковер, и по меньшей мере на несколько часов Манхеттен приобрел чистый и праздничный вид.
Я проделал все обычные, предшествующие дню процедуры: душ и небольшой завтрак. После этого я попросил привратника поймать для меня такси.
Контора Чарли Фремонта находилась на третьем этаже почтенного здания в центре, сохранившего старинную обстановку, даже лифт обслуживал мальчик.
В выставочном зале царил хрусталь: сверкали две огромные люстры, повсюду стояли флаконы всех видов и размеров, наполненные духами. Конечно, запах стоял неописуемый. Почему-то все это мне напомнило роскошный бордель в Новом Орлеане.