В пустыне были также города, в местах оазисов, которые потом пожрали пески. Дважды мы видели развалины таких городов, остатки каменных стен, мощные остовы человеческих жилищ, торчавшие из-под открывшего их песка, — здесь некогда люди боялись и надеялись, рождались, любили и умирали; девушки бывали горды, добры и злы, играли маленькие дети. Мир очень стар. Мы, пришельцы с Запада, еще раз убедились в этом, глядя на развалины городов и на останки людей, когда-то возводивших их.
Однажды вечером на фоне ясного неба проступили туманные очертания высоких гор, формой напоминавших подкову. Это были находившиеся на расстоянии многих миль от нас горы Мур; наконец-то мы увидели их! На следующее утро мы уже начали спускаться по лесистой равнине к большой реке, как мне кажется, одному из притоков Нила, хотя наверняка я этого сказать не могу.
Спустя еще три дня мы добрались до берега этой реки, пройдя по старой дороге и вознаграждая себя за пережитые лишения, — здесь было много дичи, и трава росла в изобилии, так что наши верблюды объелись и мы боялись, как бы они не лопнули. По всему было видно, что мы поспели как раз вовремя. Облака скрывали от нас горы Мур, и над равнинами, простиравшимися до самых гор, шел дождь. Началась дождливая пора, и, если бы мы опоздали еще на неделю, нам не удалось бы переправиться через реку, которая уже разлилась бы к тому времени. А пока мы спокойно переправились через нее по старому броду, и вода ни разу не поднялась выше колен верблюдов.
Пройдя еще немного по другому берегу, мы остановились и стали совещаться, так как уже вступили на землю фенгов и нам предстояло совершить наиболее опасную часть нашего путешествия. Приблизительно в пятидесяти милях от нас вздымалась твердыня Мур, но, как я объяснил своим товарищам, вся трудность состояла именно в том, чтобы пройти эти пятьдесят миль. Мы призвали на совещание Шадраха, и по моему предложению он изложил все обстоятельства.
— Там, — сказал он, — вздымалась неприступная горная крепость абати, а всю обширную равнину, являвшуюся бассейном реки, которую называют Эбур, населяют дикие фенги, чье войско состоит из десяти тысяч воинов и чья столица Хармак находится прямо против каменного изображения их божества, которое тоже называется Хармак.
— Хармак, то есть Гармахис, — бог зари. Существует какая-то связь между вашими фенгами и древними египтянами, или и те, и другие происходят от одного корня, — торжествуя, перебил профессор.
— Позволю себе сказать, дорогой друг, — ответил Орм, — что вы, по-моему, уже говорили нам это в Лондоне, но археологией мы займемся позднее, если только доживем до этого времени. Пусть Шадрах продолжает.
— Этот город, население которого равняется пятидесяти тысячам человек, — продолжал Шадрах, — стоит у входа в расщелину, по которой мы должны пройти, чтобы попасть в Мур.
Орм спросил, нет ли другой дороги в крепость, потому что, насколько он мог понять, мы отправились в путь, спустившись в пропасть со скалы.
Шадрах ответил, что все это так, но что, хотя верблюдов и их ношу возможно спустить вниз, поднять их вверх совершенно невозможно, потому что у абати нет подходящих веревок, да и само строение скалы не позволит сделать это.
Далее Оливер спросил, нет ли окружной дороги, нельзя ли проникнуть в Мур с другой стороны горной цепи. Шадрах ответил, что такая дорога существует в восьми днях пути. Но только в это время года она непроходима, так как в этом направлении позади гор Мур расположено большое озеро, откуда берут начало оба рукава реки Эбур, между которыми лежит долина, населенная фенгами. Теперь это озеро вышло из берегов от дождей и превратило все окружающее его пространство в непроходимую топь.
Орм, все еще не удовлетворенный этими ответами, спросил, не можем ли мы, бросив верблюдов, подняться вверх по скале, с которой спустилось наше посольство. На это последовал ответ, который подтвердил и я. Если наше приближение будет замечено и если нам окажут помощь сверху, это возможно при том условии, что мы бросим всю поклажу.
— Об этом не может быть и речи, принимая во внимание, что мы везем с собой издалека и зачем, — сказал Орм. — Поэтому, Шадрах, объясни нам, как же мы проберемся мимо фенгов и войдем в Мур?
— Есть только один способ, о сын Орма: нам придется скрываться днем и идти ночью. Завтра вечером фенги справляют большой праздник весны в своей столице Хармак, а на рассвете следующего дня совершают жертвоприношение своему идолу. Но после захода солнца они едят, пьют и веселятся и тогда обычно снимают с постов стражу, чтобы она тоже могла участвовать в празднестве. Поэтому я так рассчитал наш путь, чтобы мы пришли сюда в самую ночь празднества, которую я определил по луне, и надеюсь, что нам удастся в темноте проскользнуть мимо Хармака, а на рассвете быть уже в расщелине, по которой прямая дорога ведет в Мур. Более того, я хочу дать знак своим соплеменникам, что мы близко, чтобы они могли приготовиться и оказали нам помощь, если это будет нужно.
— Каким образом? — спросил Орм.