Читаем Том 6 полностью

Прийти в себя я не могу.Я вся дрожу, я побледнела,И сердце мне сжимает страх,Как будто я у льва в когтяхИ небо хищнику велелоТерзать и душу мне и тело.А вдруг злодей, входя сюда,Столкнется со слугой? ТогдаИ нам уже не знать пощады,Да и сеньору никогдаНе видеть своего наряда.

Входит Каструччо. На нем шляпа с высокой тульей, короткий плащ, колет, штаны до колен; рука на эфесе шпаги.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Фортуна, Каструччо.

Фортуна

Каструччо, свет моих очей!Так ты явиться соизволил?Ах, сколько на лице теней!Клянусь, какой-нибудь злодейТебя, мой птенчик, обездолил.Да что с тобою, милый друг?Судьба над бедным посмеялась?Не проигрался ли ты вдруг?

Каструччо

Что проще! Ведь у этих рукИной привычки не осталось.Ты с тезкой этому виной.Как вы мне надоели обе!Чехвостить бы вас день-деньскойЛишь преданность к твоей особеЯзык удерживает мой.Цепь отпустил слегка в азартеЯ в кордегардии вчера,А чем окончилась игра?Цепь сорвалась на верной карте.Ну что же, басенка стара:С удачею не спорят! Я ведьМог потроха свои оставить,Когда б еще остался там.

Фортуна

(в сторону)

Домой приплелся, чтоб доставитьМне радость с горем пополам.Ведь цепь уже он не спасет.

Каструччо

Что ты бормочешь?

Фортуна

Не везетТебе.

Каструччо

И все ж я не заплачу.Тот, кто милуется с Удачей,Все неудачнику вернет,Его заставлю оплеухойУдачей стать для бедняка.Но где проклятая старуха?

Фортуна

В слезах, должно быть, ждет сынкаИ, сидя подле камелька,На ужин жарит нам улитки.Зачем она тебе?

Каструччо

ИгратьОтправлюсь вновь, пусть при попыткеВернуть утрату я опятьСпущу все до последней нитки.Я к вашей милости пришел,Чтоб со шкатулкою своеюРасстались вы, да поживее!Ведь у меня, когда я зол,Кулак дубины тяжелее…Что значит этот дерзкий взгляд?Ступай, когда тебе велят!Молчишь? Молись тогда уж лучше!

Фортуна

Не убивай!

Каструччо

Во рту КаструччоКрасотки кости захрустят.<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Те же и Теодора.

Теодора

Укроти свой гнев и руку!Ты нам только прикажи —И тебе мы все без звукаОтдадим… За что ж, скажи,Убивать нас?

Каструччо

Прочь, гадюка!

Теодора

Да когда хоть чем-нибудьМать сыночка огорчила?

Каструччо

Но ничем не ублажила.Значит, хорошо бы былоБрюхо ей клинком проткнуть.

Теодора

Что неистовства причиной?Ты продулся, может быть?

Каструччо

И сочувственною минойТы готова яд змеиныйМне немного подсластить?Вот когда цирюльник шкуруСтанет шлюхе зашивать,Будешь выть да вспоминать,Что с гостей сегодня сдуруМало вздумала содрать.Хоть на весь мой род проклятьяПусть обрушатся, но тыЗнай, что спрятанное платьеУпадет в мои объятья.

Теодора

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги