Читаем Том 6 полностью

ВижуЯ, что брат мой — трус бесстыжий.Ты, нашкодив, оробел,А ведь был куда как смелВ миг, когда сестру ХуанаСилой иль путем обманаУ него отнять сумел.

Фелисьяно

Ты рехнулась!

Леонарда

Отвечай,Где она.

Фелисьяно

Когда к тебе яУтром заходил, мы с неюВстретились там невзначай.А потом ко мне, я чай,Брат увел ее с собою —Признаюсь тебе, его яВ спальне у себя скрываю,От желанья изнываяВ брак вступить с его сестрою.

Леонарда

Как! Ты дал ему приют?

Фелисьяно

Дал, а он — уж это точно —Спрятал Анхелу нарочно,Вызнав, что дон Педро тутИ что нынче поведутК алтарю тебя с другим.

Леонарда

Так ступай и со своимГостем объяснись скорей.

Фелисьяно

Даже тысяча смертейМне приятней ссоры с ним.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Леонарда, Мартин.

Леонарда

Расскажи-ка, плут негодный,Не по милости ль МартинаБрату приписал безвинноСвой поступок сумасбродныйТвой хозяин благородный?Вижу я, чьему советуВнял он, ложь придумав эту,И, коль тотчас не узнаю,Где сестра его родная,Мной ты будешь сжит со свету.

Мартин

Только этого, о боже,Не хватало мне!

Леонарда

Ты скажешь,Где она, или ногтямиВырву у тебя глаза я!

Мартин

Уверяю вас, сеньора,Что солгал Фелисиано,Дон Хуан же был правдив.

Леонарда

Сомневаюсь.

Мартин

И напрасно!Пусть меня накажет небо,Пусть опять облобызаюсьЯ с собакою дворовойИ поцапаюсь с котами,Если Анхелу я спрятал!Но покинуть вас пора мне —Мой хозяин ждет меня.

(Уходит.)

Леонарда

Что со всеми нами станет?<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>

Леонарда, дон Антоньо.

Дон Антоньо

Вижу, что дочерним долгомЯвно ты пренебрегаешь.К жениху просил я выйтиЧерез слуг тебя три раза,Но не пожелала тыГлянуть на его подарки.Что тебя, признайся честно,Удручает, Леонарда?Или я суров с тобою?Иль тебя люблю я мало?Что ты с братом замышляешьНа отцовское несчастье?Дочь противиться не смеет,Коль отец ее просватал.Обсуждать отцовский выборЕй отнюдь не подобает,Ибо ей в делах такихВыгоднее полагатьсяНа родительскую мудрость,Чем на свой незрелый разум.Против этого и тыДавеча не возражала,Обещав мне с тем, кто пожилВ нашем доме, обвенчаться,Так что требовать я вправе,Чтобы слово ты сдержала.

Леонарда

Ваш приказ исполню я,Помня долг свой — послушанье.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Дон Антоньо, дон Педро в пышном наряде, его родня и слуги.

Дон Педро

Я с родней сюда явился,Чтоб припасть к коленям вашимС благодарностью.

Дон Антоньо

В объятьяЗаключить я зятя счастлив.

Дон Педро

Где ж ваш сын и мой приятель?Неужель со мною радостьРазделить он не намерен?

Дон Антоньо

Я повздорил с ним недавно.

Дон Педро

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги