Im Schlamm. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig-Jena, Diederichs, 1901
Kaluž. Prel. J. Klen. — Národnie noviny, XXVII, 1896, č. 104-108
Le bourbier. Trad. par D. Roche. — Les Oeuvres Libres, vol. 73, p. 351–373
То беше тя. — Вечерна поща, II, 1901, бр. 156, 24 юли
Тово беше тя. Прев. Редкин. — Знание, I, 1903, бр. 14, 15 май
Ő volt az. — Új idők, 1900. VI. évf. 40. sz.
A kisértet. — Egyetértés, 1902. augusztus 17. 36. évf. 225. sz.
Das war sie! — Agramer Zeitung, Zagreb, 75/1900, br. 81
Nur seine Frau. — Tschechoff А. Р. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Sie war’s. — Tschechow A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Berlin, Gnadenfeld & Co., 1903
Sie war’s. — Tschechow A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Stuttgart, Franck, 1904
Hun var træt. Overs. af B. K. — Ringeren, 1898, nr. 40
To była ona. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
To je bila ona. — Nova Iskra, Beograd, 4/1902, br. 2
Togoten človek. — Slovenski narod, Maribor-Ljubljana, 36/1903, br. 211-213
Ona to bola. Prel. I. Gregor-Tajovský. — Hlas, 1904, VI, s. 361–364.
To byla ona. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
Byla to ona. — Čechov A. P. Humoresky. Přel. A. Drábek. Praha, Otto, 1904
Тссс!.. Прев. С. Х. Чакъров. — Мода и домакинство, VI, 1903, бр. 4, 15 февруари
Тссс!.. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904
Тссс!.. Прев. Чудрин. — Чехов А. Разкази. Библиотека, 1904, кн. 1
Tsss! — Tschechoff А. Р. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Psst! — Agramer Tagblatt, Zagreb, XVIII, 1903, br. 79
Ssst! Trad. de С. Šateanu. — Revista modernă, Buc., I, 1901, nr. 33, oct. 7
Пст! — Застава, XXXV, 1900, № 132
Пссс! — Београдске Новине, VII, 1901, № 208
Пст! — Нова Доба, I, 1903, №№ 18-21
Ps-s-at! Prev. F. S. Steržaj. — Slovenski list, Ljubljana, VIII, 1903, br. 12
Psss! — Srđ, Dubrovnik, II, 1903, br. 17
Tsss!.. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlgfs., 1900
Тежки характери. — Вести, XIII, 1903, бр. 79, 29 август
Учител. — Вести, XIII, 1903, бр. 72, 5 август
Учител. Прев. Г. Палашев. — Учителска мисъл, 1904, кн. 6, февруари
A tanitó. Ford. Ambrozovics D. — Uj Idők, 1904. X. évf. 8. sz.
Učitelj. — Dom i sviet, Zagreb, 17/1904, br. 16
Učitelj. — Narodna odbrana, Osijek, 3/1904, br. 190-192
A kóristanő. — A Hét, 1901. október 13. XII. évf. 41/615, sz.
Die Choristin. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig-Jena, Diederichs, 1901
Chorzystka. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Speváčka. Prel. J. Maro. — Slovenské pohľady, XXII, 1902, č. 2
Шеча. Прев. С. Костов. — Софийски ведомости. Неделно литературно издание. I, 1903, бр. 48, 30 юни
Ein Scherz. — Magazin für die Litteratur des Auslandes, 1902, s. 239
Żart. — Dziennik Poznański, 1901, nr. 183
Żart. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. I. Lwów, 1903
Żarcik. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Mala šala. Prev. M. Mareković. — Hrvatska, Sušak-Zagreb, 1901, br. 296
Šala. — Glas naroda, Zagreb, 10/1902, br. 107-108
Žartik. Prel. J. Maro. — Narodnie Noviny, 1901, č. 104
Иллюстрации
А. П. Чехов. Москва, 1887 г. Государственный литературный музей
«Святою ночью». Титульная страница отдельного издания
«Скука жизни». Первая страница копии рассказа. Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР, Москва
«Хористка». Первая страница автографа. Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР, Москва
Антон Чехов. Рассказы. Титульный лист с дарственной надписью автора. Библиотека Института мировой литературы Академии наук СССР, Москва
«Оратор». Первая страница автографа. Институт русской литературы (Пушкинский дом), Ленинград
Выходные данные
Печатается по решению Редакционно-Издательского совета Академии наук СССР
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: