Сегодня на ночь в горы на охотуЯ приглашен, однако дон Энрике,Крестинами прельстившись, позабыл,Что мне напялить сапоги и шпорыВелел. И вот я в поисках сеньораБрожу по городу, а кавальероТем временем дань воздает здесь чашам,О сговоре запамятовав нашем.Дон Энрике
Почтить желая вашу дружбу с Мендо,По зову дон Фернандо в этот домПришел я. Но не беспокойтесь. СборыЗатянутся недолго у меня.Донья Эльвира
Так поздно в путь? Нет, образумьтесь, муж мой!Дон Леонардо
Расстаться здесь с Авророю,[23] а утромС ней в поле встретиться — чего же лучше!Дон Энрике
Идем, сеньор. Увидите, что мигомГотовы будут слуги и собаки.Дон Леонардо
Прощай, жена! Хозяюшка, прощайте!Донья Эльвира
Ну что ж, тогда удачи вам!Антона
Бог в помощь!Дон Энрике
На целый век вам радостей от сына!Дон Леонардо
А я молчу, поздравив вас ужеПять тысяч раз.Дон Энрике
Идем, иль впрямь иначеУпустим время.Мендо
Всякой вам удачи!Дон Леонардо и дон Энрике уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Мендо, Антона, донья Эльвира, дон Фернандо.
Дон Фернандо
(донье Эльвире)
Мне кажется, что ваш супруг чрезмерноОхотой увлекается.Донья Эльвира
РассудокТеряет он, лишь речь о ней зайдет.Мендо
И всякого беда такая ждет,Кто чем угодно озабочен, кромеТого, чтоб умным у себя быть в доме.Донья Эльвира
Всего разумней нам уйти. Ведь сколькоУ вас забот…Антона
Служить сеньоре будетМой муж, ее сопровождая.Дон Фернандо
ЭтимМеня он оскорбит, а вас обидит,В столь поздний час из дома отлучаясь.Мендо
И в силу этого и потому,Что я подобной чести недостоин,Останусь лучше дома.Донья Эльвира
Так прощайте!Дон Фернандо
(донье Эльвире, тихо)
Дозвольте вам сказать…Донья Эльвира
Сперва покинемКрестьянский дом. Любое слово здесьС угрюмой подозрительностью встретят.Дон Фернандо и донья Эльвира уходят.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Мендо, Антона.
Антона
Я отнесу сыночка в колыбель.Мендо
Что ж, отнеси, хоть будут в это времяТвоим рукам завидовать мои.Антона
Пылают две гвоздики на егоЩеках…Мендо
Гвоздики?Антона
Да, два поцелуя.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Мендо, Хилоте.
Хилоте
Уж если вас господня дланьВсегда столь щедро одаряет,Что и солому превращаетВ атлас иль шелковую ткань,То пусть, полна благоволенья,Она, храня вас от невзгод,Мафусаилов век пошлетВам за такое угощенье.[24]Да, столько бурдюков вина,Груш, яблок, поросят и грудыКолбас, да и другие блюда(Я позабыл их имена)Уж кто-нибудь другой едва лиНа праздничный поставит стол.Мендо
Хорош был пир?Хилоте