Читаем Том 5 полностью

Сегодня на ночь в горы на охотуЯ приглашен, однако дон Энрике,Крестинами прельстившись, позабыл,Что мне напялить сапоги и шпорыВелел. И вот я в поисках сеньораБрожу по городу, а кавальероТем временем дань воздает здесь чашам,О сговоре запамятовав нашем.

Дон Энрике

Почтить желая вашу дружбу с Мендо,По зову дон Фернандо в этот домПришел я. Но не беспокойтесь. СборыЗатянутся недолго у меня.

Донья Эльвира

Так поздно в путь? Нет, образумьтесь, муж мой!

Дон Леонардо

Расстаться здесь с Авророю,[23] а утромС ней в поле встретиться — чего же лучше!

Дон Энрике

Идем, сеньор. Увидите, что мигомГотовы будут слуги и собаки.

Дон Леонардо

Прощай, жена! Хозяюшка, прощайте!

Донья Эльвира

Ну что ж, тогда удачи вам!

Антона

Бог в помощь!

Дон Энрике

На целый век вам радостей от сына!

Дон Леонардо

А я молчу, поздравив вас ужеПять тысяч раз.

Дон Энрике

Идем, иль впрямь иначеУпустим время.

Мендо

Всякой вам удачи!

Дон Леонардо и дон Энрике уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Мендо, Антона, донья Эльвира, дон Фернандо.

Дон Фернандо

(донье Эльвире)

Мне кажется, что ваш супруг чрезмерноОхотой увлекается.

Донья Эльвира

РассудокТеряет он, лишь речь о ней зайдет.

Мендо

И всякого беда такая ждет,Кто чем угодно озабочен, кромеТого, чтоб умным у себя быть в доме.

Донья Эльвира

Всего разумней нам уйти. Ведь сколькоУ вас забот…

Антона

Служить сеньоре будетМой муж, ее сопровождая.

Дон Фернандо

ЭтимМеня он оскорбит, а вас обидит,В столь поздний час из дома отлучаясь.

Мендо

И в силу этого и потому,Что я подобной чести недостоин,Останусь лучше дома.

Донья Эльвира

Так прощайте!

Дон Фернандо

(донье Эльвире, тихо)

Дозвольте вам сказать…

Донья Эльвира

Сперва покинемКрестьянский дом. Любое слово здесьС угрюмой подозрительностью встретят.

Дон Фернандо и донья Эльвира уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Мендо, Антона.

Антона

Я отнесу сыночка в колыбель.

Мендо

Что ж, отнеси, хоть будут в это времяТвоим рукам завидовать мои.

Антона

Пылают две гвоздики на егоЩеках…

Мендо

Гвоздики?

Антона

Да, два поцелуя.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ</p>

Мендо, Хилоте.

Хилоте

Уж если вас господня дланьВсегда столь щедро одаряет,Что и солому превращаетВ атлас иль шелковую ткань,То пусть, полна благоволенья,Она, храня вас от невзгод,Мафусаилов век пошлетВам за такое угощенье.[24]Да, столько бурдюков вина,Груш, яблок, поросят и грудыКолбас, да и другие блюда(Я позабыл их имена)Уж кто-нибудь другой едва лиНа праздничный поставит стол.

Мендо

Хорош был пир?

Хилоте

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги