Читаем Том 4. Золотая цепь. Рассказы полностью

— Однажды я играл в столичном королевском театре.

От неожиданности Юс уронил трубку, — Дей никогда не говорил о себе.

— Как-с? Что-с? — растерянно спросил он.

Дей, мягко улыбаясь, продолжал ровным, веселым голосом:

— …Играл в театре. Я был знаменитым трагиком, часто бывал во дворце и очень любил свое искусство. Так вот, Юс, я выступал в пьесе, действие которой приблизительно отвечало событиям того времени. Дело в том, что висело на волоске быть или не быть некоему важному, государственного значения, мероприятию, от чего зависело благо народа. Король и министры колебались. Я должен был провести свою роль так, чтобы растрогать этих высокопоставленных лиц, — склонить, наконец, решиться на то, что было необходимо. А это трудно, — трудная задача предстояла мне, Юс. Весь двор присутствовал на спектакле.

Когда после третьего действия упал занавес, а затем снова шумно взвился, чтобы показать меня, вызываемого такими аплодисментами, какие подобны буре, — я вышел и увидел, что весь театр плачет, и увидел слезы на глазах самого короля и понял, что я сделал свое дело хорошо. Действительно, Юс, я играл в тот вечер так, как если бы от этого зависела моя жизнь.

Дей помолчал. В неподвижной руке Юса потухла трубка.

— Решение было принято. Чувство победило осторожность. Затем, Юс, выйдя уже последний раз на сцену, чтобы проститься со зрителями, я увидел столько цветов, сколько было бы, если бы собрать все цветы Милетской долины и принести сюда. Цветы эти предназначались мне.

Дей смолк и задумался. Он совершенно забыл о Юсе. Сторож, угрюмо встав, направился к своему шалашу, и хотя летний день, потеряв ослепительность зенита, еще горел над горами блеском дальних снегов, казалось Юсу, что вокруг глухого сельца Кипы, и в самом сельце, и над рекой, и везде стало совсем темно.

<p>Примечания</p>

Лошадиная голова.

Впервые — журнал «Красная нива», 1923, № 18.

Креп— здесь: траурная повязка.

Пропавшее солнце.

Впервые — «Красная газета», веч. вып., 1923, 29 января.

Словоохотливый домовой.

Впервые — «Литературный листок „Красной газеты“», 1923, 29 марта.

Гениальный игрок.

Впервые — «Красная газета», веч. вып., 1923, 8 марта.

Сто верст по реке.

Впервые — журнал «Современный мир», 1916, № 7–8.

Гартман, Эдуард(1842–1906) — немецкий философ-идеалист.

Шопенгауэр, Артур(1788–1860) — немецкий философ-идеалист.

Убийство в Кунст-Фише.

Впервые — «Красная газета», веч. вып., 1923, 15 января.

Гладиаторы.

Впервые — журнал «Петроград», 1923, № 1.

Триклиниум— в Древнем Риме — обеденный стол с ложами по трем сторонам, а также помещение, где находится этот стол.

Тимпан— древний ударный музыкальный инструмент, род медных тарелок.

Приказ по армии.

Впервые — журнал «Красная панорама», 1923, № 1.

Знаменитая тезка— Жанна д'Арк (1412–1431), национальная героиня Франции, предводительница армии, освободившей Орлеан и Реймс во время Столетней войны.

Бродяга и начальник тюрьмы.

Впервые — сб. «Сердце пустыни», М.-Л., Земля и фабрика, 1924.

Равашоль, Леон— французский анархист и террорист, взорвавший в 1892 году в Париже бомбы в квартирах судебных чиновников, участвовавших в процессах над анархистами.

Джек-Потрошитель— прозвище лондонского убийцы, совершившего в 1888–1889 годах ряд зверских убийств.

Нат Пинкертон— американский сыщик, герой популярной в начале XX века серии детективных рассказов, написанных разными авторами.

На облачном берегу.

Впервые — журнал «Красная нива», 1924, № 28.

Масса(испорч. англ. master) — хозяин, господин.

Канат.

Впервые — сб. «Белый огонь», Пг., Полярная звезда, 1922.

Компрачикосы— в Испании, Англии и других странах в XIII–XVII веках — люди, похищавшие или покупавшие детей и уродовавшие их с целью продажи в богатые дома или балаганы в качестве шутов.

Рене.

Впервые — журнал «Аргус», 1917, №№ 9-10.

Латюд, Жан Анри(1725–1805) — французский авантюрист, просидевший в тюрьмах более 30 лет.

Железная маска— таинственный узник, умерший в Бастилии в 1703 году. Лицо его всегда было под маской.

Челлини, Бьенвенуто(1500–1571) — знаменитый итальянский скульптор, ювелир и писатель.

Веселая вдова— здесь: ироническое название гильотины.

Червонный валет— прозвище богатых бездельников, здесь: члены одноименной банды.

Ива.

Впервые — журнал «Петроград», 1923, № 11.

Безногий.

Впервые — журнал «Огонек», 1924, № 7 (46).

Веселый попутчик.

Впервые — журнал «Ленинград», 1924, № 4.

Вода Сирано де Бержерака— здесь: вино. Сирано де Бержерак (1619–1655) — французский писатель, известный как храбрец, дуэлянт, гуляка.

Крысолов.

Впервые — в журнале «Россия» № 3(12), 1924. Печатается по одноименной книге. М., «Библиотека „Огонек“» № 50, 1927.

Перейти на страницу:

Похожие книги