Воропаев. Забирай своего Комкова… и пусть он не вылезает, пока не позову. Весь мир у нас в гостях… Все наши судьбы будут решаться, а я — лежать… Вот и встал. Я нужен, понимаешь… Смерть на неопределенное время откладывается… Пошли, Корытов!
Корытов
Действие третье
Картина первая
Лена. Вы только слушайте, иду дальше — опять едут. Какой-то старый… сигара во рту, как палка, глаза навыкате… и во всех вглядывается, будто у него что украли…
Наташа. Толстый и глазами сверлит — это Черчилль, а высокий, пьяный — это Гарриман… А Рузвельт — тот, говорят, красивый, лицо хорошее такое, печальное…
Лена. Я о товарище Сталине думаю. Раз в жизни повидать случай вышел, а не придется.
Наташа. Да, едва ли.
Лена. Вдруг он скажет, — а кто это такая, а как вы живете, товарищ Журина, что делаете?
Варвара. А ничего, мол, не делаю… За полковниками стреляю.
Городцов
Юрий
Корытов. Ну, чего вы собрались? Сказано же вам, никаких демонстраций организовывать не будем.
Юрий. А доклад в клубе? О международном положении? Народ интересуется…
Корытов. И собраний специальных не надо. Конференция вас не касается.
Наташа. Как не касается? Мы побеждаем — и не касается? Не будь нас, и конференции этой не было бы.
Корытов
Воропаев. Ты же сам говорил: Васютин вчера и сегодня звонил из обкома, сказал — работать, как работали. Идите, милые, идите, мы и без вас ошалели.
Городцов. Я так думаю, порядок встречи надо бы заранее утвердить.
Корытов. Какой порядок встречи?
Городцов. Я серьезно говорю. Вот, к примеру, приедет к нам в колхоз товарищ Сталин, выходит из машины, я выскакиваю, даю рапорт. Потом веду. Куда первым делом? У меня в правлении по холодному времени куры племенные, — веду, скажем, до Варвары, у нее домик приятный, или как? Сразу до хозяйства вести? Нет, серьезно, товарищи, это ж вопрос.
Корытов. Иди работай, никто тебя тревожить не будет.
Огарнов. Тревожить — не тревожить, а установку надо бы дать. Все ж таки политика.
Корытов. Мы не принимаем участия в конференции. Нас не касается…
Варвара. Как так не принимаем? А я уже сегодня приняла одного.
Корытов
Что это?
Лена. Узвар из сушки… отведайте.
Корытов. А, спасибо.
Ленка. Пришвартовались! Два корабля! Матросы на набережную вышли! Песни поют, танцовать ловят!
Корытов. Погоди ты со своими танцами.
Ленка. Ну, я побежала. Там сейчас обязательно драка будет!
Варвара. Да я сегодня вроде как в том самом… Ну, называется ВОКС… прием сделала. Подкатывает, понимаешь, виллис, и пожалуйста — корреспондент американский. На третьем взводе. Ну, я прошу его…
Корытов. Жуткое дело…
Воропаев. Впервые слышу.
Варвара. …подаю закуску.
Корытов. Какую еще закуску в данном случае?
Варвара. Ну, какую… помидорчики соленые, капустку, ну, конечно, и литр поставила. Нельзя же! Закусил он, выпил, песни стал играть… шустрый такой… плясать пригласил.
Корытов
Варвара. Вынул книжечку, стал про колхоз спрашивать. Ну, я тут соловьем залилась, и про Витаминыча, и про Наташу с Юрием, про всех, про всех.
Воропаев. На каком языке вы с ним разговаривали?
Корытов
Варвара. А какой тут, подумаешь, язык! Налила двести грамм, он сам понимает, как дальше действовать.
Наташа. Он говорил по-русски. И неплохо.
Корытов. Несла какую-нибудь чепуху, а он, не будь дурак, записал — да в газету. Вот они какие, советские колхозники, полюбуйтесь!
Варвара. Что вы на меня кидаетесь? Уж будто я такая дура, — не знаю, как иностранца принять!
Корытов. Провал, провал! Кто мог ожидать, а?