Закройщица. Мы на манекене переставим. Варвара Никаноровна!
Аметистов. Эн момэн[40], мадам. (
Вторая. Вы давно из Парижа, мадам?
Агнесса. Две недели. (
Вторая. Простите, ваш супруг не мог бы оказать некоторое содействие к получению визы в Париж? Я тоже собираюсь съездить. Мой муж, моя фамилия Сепурахина, правда, беспартийный, но занимает видное положение в Электротресте...
Агнесса. Извините, пожалуйста, я очень тороплюсь. Мой муж, к сожалению, ничего не может сделать. Он не имеет никакого отношения к выдаче виз... Зоя Денисовна, у меня большая просьба, нельзя ли к завтрашнему дню?
Зоя. О да, это несложно. Варвара Никаноровна?
Швея. Поспеем...
Агнесса. Очень вам признательна, очень. Всего хорошего, Зоя Денисовна. Ну как идут дела?
Зоя. Как видите, совершенно завалены.
Вторая (
Агнесса (
Вторая. Ах, нам по дороге. Вы ничего не будете иметь против, если я вас провожу?
Аметистов (
Агнесса. Очень вам благодарна, но я, видите ли, в машине.
Аметистов. Агнесса Ферапонтовна в машине.
Вторая. Ничего, я вас по лестнице провожу.
Агнесса. Не затрудняйтесь, пожалуйста. До свидания, Зоя Денисовна.
Вторая. Я завтра зайду, Зоя Денисовна. Всего хорошего. (
Третья. Боже, какая особа.
Закройщица. Как рак вцепилась. Хи.
Третья. Ужас. Ужас. До свидания. Я завтра зайду.
Закройщица и швея снимают с третьей манто.
Мерси, милая. Зоя Денисовна, сколько я вам должна?
Зоя. Восемьдесят пять рублей.
Третья. Пожалуйста. Пятьдесят. А остальные я во вторник принесу. Хорошо?
Зоя. Пожалуйста.
Третья. Всего хорошего, Зоя Денисовна.
Зоя. До свидания. Все?
Закройщица. Все!
Зоя. Ну прекрасно, кончайте. (
Аметистов (
Закройщица. Ужасно устала.
Швея. Человек тридцать было сегодня.
Аметистов. Отдыхайте, товарищи дорогие, согласно Кодекса труда. Отдыхайте. Предайтесь разумным развлечениям, съездите на Воробьевы горы...
Швея. Какие тут горы, Александр Тарасович. До постели бы только добраться!
Аметистов. Я вас понимаю. Я сам мечтаю только об одном, как бы лечь. Лягу, почитаю на ночь что-нибудь по историческому материализму и усну. Не надо убирать, Варвара Никаноровна, товарищ Манюша все сделает.
Закройщица. Прощайте, Александр Тарасович.
Швея. До свидания.
Уходят.
Аметистов. До свидания, до свидания... У, черт, замучили, окаянные. В глазах только одни зады и банты, больше ничего нет. (
Зоя (
Аметистов. Ну вот что, кузина. Дела важные. Аллу Вадимовну даешь в срочном порядке.
Зоя. Не пойдет. Я уже думала об этом.
Аметистов. Пардон-пардон. Ты меня слушай. Финансовые дела у нее последнее время швах. Она тебе сколько задолжала?
Зоя. Около пятисот рублей.
Аметистов. Ну вот и козырек.
Зоя. Заплатит.
Аметистов. Не заплатит, я тебе говорю. Ты меня слушай. У нее глаза некредитоспособные. По глазам всегда видно, есть у человека деньги или нет. Я по себе сужу: когда я пустой, я задумчивый, философия нападает, на социализм тянет. Говорю тебе, баба задумывается, на отлете она. Ежели женщина задумывается, это означает только одно из двух, — или она с мужем разводится, или из СеСеРе лататы хочет дать. Деньги ей нужны до зарезу, а денег нет. Ты подумай, экземпляр какой. Украшение квартиры. Мадам Ивановой панданчик[41]. А Мымра твоя и Лизанька только и умеют визжать.
Зоя. Они — второй сорт.
Аметистов. Так нельзя же, шер маман[42], все на втором сорте отъезжать.
Звонок.
Еще кого-то черт несет. Ты Аметистова слушай, Аметистов большой человек. Ежели он ставит дело, то на хозрасчете, но на широкую ногу...
Манюшка. Алла Вадимовна спрашивает, можно к вам?
Аметистов. Во! Случай. Жми ее, жми.
Зоя. Ладно, не суетись. (
Алла (
Зоя. Нет, нет, очень рада. Пожалуйста.
Аметистов. Целую ручку, обожаемая Алла Вадимовна. Платье. Что сказать о вашем платье, кроме того, что оно очаровательно!
Алла. Это комплимент Зое Денисовне.
Аметистов. Алла Вадимовна. Уверяю вас, что, увидав те модели, которые мы сегодня получили из Парижа, вы выбросите это платье за окно. Даю вам в этом честное слово бывшего кирасира.
Алла. Вы были кирасиром?
Аметистов. Мез’уй[43].