Читаем Том 3 полностью

«О Господи, как совершенны дела Твои, но опять-таки, прошу прощения, почему же вся эта Твоя Божественная неслыханная простота устроена так сложно, что человек тысячелетиями изнывает от мук слепоты, отрицая все поистине главное, находящееся у него под самым носом? Невозможно тяжко допереть человеку до пресечения мнимой невидимости одной-двух наиважнейших сверхочевидно-стей… Уж не потому ли, что все Мы – есть отчасти Ты? Не потому ли, что наша уподобленность Тебе для Тебя Самого настолько сверхочевидна и сверхпроста, что если даже я в Тебя не верую, то неизменно Ты в меня веришь? Мы ж ведь подлецами были бы менее качественными, если б по силам нам было бы своевременное прижизненное прозревание… Мы бы, почти что как в раю, обитали бы на сей планетке при всех, как говорится, временных наших трудностях да при очарованности тезисом, что все, мол, к лучшему!… Впрочем, в Раю мы уже обитали… и как примерз там глупый наш язык, словно к железке, к известному плоду на известном Древе, так до сих пор от него не отлипнет… что-то все сильней и сильней я чувствую рук Твоих жар… точней, чем в том стишке, и не скажешь… думается, что ни Ева, ни Адам и не успели откусить от того яблочка ни малейшего кусочка… а то бы сразу распознали вкус того, что я сейчас распознаю… сами виноваты… да и вкушать надо было яблочко внимательней и с большим удовольствием, то есть с мучением, со страданием… впрочем, история и есть вкушение да постепенное распознавание вкуса грешного существования… этому меня, конечно, не научили бы ни на одном из истфаков… эх, яблочко… ну не странно ли, что ухарская эта матросская песенка дьявольской была припевочкой адского нашего российского грехопадения в Октябре?… тяжелей всего, конечно, подыхать от душевной недостаточности, а помирать от замерзания… это даже эстетичней, чем сгнить заживо… раз все вплоть до распада папье-машевой нашей Империи распалось – значит, соберется по капелькам, по капелькам к лучшему и в лучшем качестве… неужели ж прекратится однажды загадочный процесс поучительной нашей истории?… неужели ж только там, в лучшем, навек подмерзнет превращение глупо порожденных нами же причин в уродливую погань неотвратимых последствий? Неужели обратятся когда-нибудь, Господи, все наши неразумные ошибочки, все гнусные вихляньица да и все поголовно трагикомические наши качества в итоговую, как говорится, безмятежность и неразличенность всего дурного со всем замечательным… к лучшему?… а ведь и не куснешь, не заглянешь за пределы Времен – в лучшее…»

<p>36</p>

Гелию еще что-то мерещилось в мыслях. Он существовал в те минуты лишь в думании – в опаснейшей отключке мозга от болей донельзя промерзшей плоти.

Постепенно он как-то осел в сугроб около деревца, сам того не заметив. И все всматривался, всматривался в сугубый беспорядок прожитой жизни, который он не то чтобы внушил себе считать идеальным порядком, но, во всяком случае, всегда он имел у себя под руками отлично налаженную систему самооправданий – эдакое хитромудрое реле, подшитое к подсознанке.

Тут ему показалось, что иголочка соскочила вдруг со щербиночки пластиночки и любимая «айне кляйне нахт-музик» продолжилась в прелести своего самозвучания. «Вот оно… конец судьбы, – подумал он, с волнением вслушиваясь в то, что перестало быть для него тайной, – финал, Геша…»

В это мгновение он совсем забылся бы и окончательно окоченел в снегу, под тем спящим деревцем, если бы, согнувшись в три погибели и обхватив коленки руками, не сдавил котенка так, что тот невольно вдруг крякнул-вякнул и, должно быть, перепугавшись спертости в чужой непонятной тьме, по-детски, истерически разволновался.

А до Гелия как-то не сразу дошло, что не боль это была сердечная, пронзившая грудь в нескольких местах и словно бы рвавшаяся из кожи вон, а котенок больно корябнул его сквозь рубашку своими коготками. И когда наконец дошло, что тянет он, быть может, за собою куда-то в тартарары беспризорного этого бедолагу, то он и сам так переполошился и ужаснулся, что выдернула его вдруг какая-то сила из трясины блаженного оцепенения – в осознание происходящего. «Иголочка-то, оказывается, не соскочила еще… еще не выкарабкалась она из колдобинки…»

Все его тело действительно было объято опасным и недобрым жаром. Дышалось ему с трудом. От размокшей маски Брежнева начало разить скверным клеем и запоздалостью всего этого сатирического ремесла. Он окончательно с нею расстался, отбросил от себя в сторону.

В ногах, он чувствовал, нет больше сил, да и растормошить себя, чтобы прервать вдруг тихое вот это, спокойное и, что самое странное, совершенно бесстрашное состояние постепенного погружения в бездну, если уж на то дело пошло, вовсе ему не хотелось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ю.Алешковский. Собрание сочинений в шести томах

Том 3
Том 3

Мне жаль, что нынешний Юз-прозаик, даже – представьте себе, романист – романист, поставим так ударение, – как-то заслонил его раннюю лирику, его старые песни. Р' тех первых песнях – я РёС… РІСЃРµ-таки больше всего люблю, может быть, потому, что иные из РЅРёС… рождались у меня на глазах, – что он делал в тех песнях? Он в РЅРёС… послал весь этот наш советский порядок на то самое. Но сделал это не как хулиган, а как РїРѕСЌС', у которого песни стали фольклором и потеряли автора. Р' позапрошлом веке было такое – «Среди долины ровныя…», «Не слышно шуму городского…», «Степь да степь кругом…». Тогда – «Степь да степь…», в наше время – «Товарищ Сталин, РІС‹ большой ученый». Новое время – новые песни. Пошли приписывать Высоцкому или Галичу, а то РєРѕРјСѓ-то еще, но ведь это до Высоцкого и Галича, в 50-Рµ еще РіРѕРґС‹. Он в этом вдруг тогда зазвучавшем Р·вуке неслыханно СЃРІРѕР±одного творчества – дописьменного, как назвал его Битов, – был тогда первый (или один из самых первых).В«Р

Юз Алешковский

Классическая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература