есть пехтура, и, хоть ты двадцать раз называйся сержан¬ том, дело от этого не меняется. Когда он посватался к моей сестре Бриджет, я сказал этой дурехе как и обязан был сказать, — кто он есть и чего ей ждать от такого мужень¬ ка. Но эти девчонки, ежели забьют себе что в голову, с ними просто сладу нет. Правда, сержант вроде бы вышел в люди, у себя в крепости он, кажется,* крупная шишка, но ей-то, бедняжке, какой от этого прок, когда она уже четыр¬ надцать лет как в гробу. — Ремесло солдата — честное ремесло, лишь бы он сражался на правой стороне, — сказал Следопыт. — А как французишки все вор на воре, а его священное величество и наши колонии всегда за правое дело стоят, то у сержанта и совесть спокойна и слава добрая. Я никогда не спал луч¬ ше, чем когда задавал мингам взбучку, хотя, по чести ска¬ зать, не в моих правилах сражаться, как индеец. У нашего Змея свой обычай, а у меня свой; мы сражаемся бок о бок уже много-много лет, и каждый из нас уважает обычай другого. Я говорю ему, что на свете только одно небо и только одна преисподняя, чему бы ни учила его религия, но тропы туда ведут разные. — Вы рассуждаете разумно, и он обязан вам верить; но дороги в ад, по-моему, ведут большей частью сушей. Бед¬ няжка Бриджет всегда называла море «чистилищем»: ведь, расставаясь с сушей, уходишь от ее соблазнов. Сомневаюсь, чтобы это можно было сказать о здешних озерах. — Что в городах и поселках заводится всякий грех, я охотно допускаю; но наши озера окружены лесами, а в та¬ ком храме каждый день хочется возносить молитвы богу. Что люди даже в лесной глуши бывают разные, я тоже согласен: делавары и минги — это день и ночь. А все же я рад нашему знакомству, друг Кэп, хотя бы уже потому, что вы можете рассказать Великому Змею, что озера быва¬ ют и соленые. Мы с ним одна душа и одно сердце с первого же дня, и если могиканин верит мне так же, как я ему ве¬ рю, то он немало узнал от меня о жизни белого человека и о законах природы; но я заметил, что никто из красноко¬ жих не дает веры тому, что на свете есть соленые озера и реки, текущие вспять. — А все оттого, что в голове у вас полнейший ералаш и обо всем-то вы судите шиворот-навыворот, — заметил Кэп, снисходительно покачивая головой. — Вы толкуете о своих озерах и перекатах, точно это морские корабли, а об 26
океане, его отливах и приливах — словно это рыбацкий челнок. Разящая Стрела и Змей сомневаются в том,‘что существует соленая вода, но это же чистейшая бестолочь, хотя и мне, признаться, кажется басней, будто существуют какие-то внутренние моря, а тем более, будто вода в море может быть пресной. Я проделал такой долгий путь, отча¬ сти чтобы собственными глазами и собственным нёбом в этом убедиться, а не только чтобы услужить сержанту и Магни, хоть сержант и муж моей сестры, а Магни для меня все равно что родная дочь. — Вы заблуждаетесь, вы заблуждаетесь, вы очень за¬ блуждаетесь, друг Кэп, недооценивая могущество и мудрость, явленную богом в его творении, — возразил Сле¬ допыт с истовой убежденностью. — Бог сотворил солонцы на потребу оленю, и он же создал для человека, как белого, так и краснокожего, прозрачные родники для утоления жажды. Неразумно думать, будто не в его власти создать озера чистой воды для Запада или нечистой для Востока. На Кэпа при всей его самоуверенности педанта произ¬ вела впечатление суровая простота Следопыта, но ему не хотелось мириться с фактами, которые он уже много лет отрицал как невозможные. Не желая признать себя побеж¬ денным и в то же время чувствуя свое бессилие в споре с человеком, прибегающим к столь непривычным для него доказательствам, подкрепленным в равной мере силой ве¬ ры, правдолюбия и правдоподобия, он постарался увиль¬ нуть от ответа. — Ладно, ладно, дружище Следопыт, — сказал он, — прекратим этот спор. И уж раз сержант прислал вас, чтобы переправить нас на это самое озеро, уговоримся попробо¬ вать его воду на вкус. Об одном только вас предупреждаю: я не хочу сказать, что вода не бывает пресной на поверх¬ ности озера. Даже в Атлантическом океане, в устьях боль¬ ших рек, она местами пресная; я покажу вам, как взять пробу воды на глубине нескольких морских саженей *. Вы, должно быть, понятия не имеете, как это делается. Тогда и видно будет, что к чему. Следопыт и сам был рад оставить бесполезный спор, и вскоре разговор у них перешел на другое. — Мы здесь не слишком высокого мнения о своих та¬ лантах, — заметил он после некоторой паузы, — и пре- г Морская сажень — одна сотая часть кабельтова, 1,85 метра. 27