От свиста ненавистных пчелЯ лечь в коробку предпочелНо так лежать без всякого делаНе в силах молодое телоЗакрылся фартуком,А в уши сунул пробкиЛежу задумчив и суровА в это время, около моей коробкиГулял с красавицей Антон Перов«Да, — говорит Перов красавице, — вот эта местностьВполне пригодна для гуляющих вдвоем.Отсюда видно всю окрестностьИ речки быстрой водоём».«Да, — говорит красавица, — прекрасная прогулка,Но только для чего здесь эта глупая шкатулка?»Перов, не зная что ответить, сказал: «О чем ведете речь?Я не могу того заметить, но предлагаю тут прилечь».29 августа 1938 г.
«Журчит ручей, а по берегам…»
Журчит ручей, а по берегамПо берегамПо берегамПо берегам того ручьяРазбойники спят на песке.Опасно плыть вдоль по ручью,Вдоль по ручью,Вдоль по ручью,Вдоль ручью на прохладной волнеДевице плыть молодой.Приснятся разбойникам жаркие сны,Жаркие сны,Жаркие сны,Коварные сны про весёлый ручей,С девицей в прохладной воде.Спасайся девица! Плыви в камыши,Плыви в камыши,Плыви в камыши,Плыви в камыши,18 августа 1938
Сладострастный древоруб
Когда вдали сверкнули пилы,И прозвенели топоры —Мне все подруги стали милы,И я влюблён в них с той поры.Подруги, милые подруги,Приятно трогать вас рукой.Вы так нежны! Вы так упруги!Одна прекраснее другой!Приятно трогать ваши груди,Скользить губами вдоль ноги…О помогите люди люди!О Боже, Боже помоги!24 августа 1938
«Синее Божество!..»
Синее Божество!Да наступит мое торжество!Ваше Благородие,пошли мне небывалое плодородие!Пожалей меня неудачного верзилу,пошли мне огромную поэтическую силу!Гибну я, — тако<1938?>
1939
«Я долго думал об орлах…»
Я долго думал об орлахи понял многое:орлы летают в облаках,летают никого не трогая.Я понял, что живут орлы на скалах и в горахи дружат с водяными духами.Я долго думал об орлах,но спутал, кажется, их с мухами.15 марта 1939
Неизвестных годов
«В ночной пустынной тишине…»
В ночной пустынной тишинеВдоль клумб и гряд в большом садуБрабантов шёл к моей женеДрожа от страсти на ходу.Он даже снял воротничокИ расстегнул слегка жилетИ весь дрожал как старичокХотя он был в расцвете лет.Переводы
М.Д. Омайс. «Пришёл конец. Угасла сила…»
Пришёл конец. Угасла силаМеня зовёт к себе могила.И жизни вдруг потерян след.Всё тише тише сердце бьётся,Как туча смерть ко мне несётсяИ гаснет в небе солнца свет.Я вижу смерть. Мне жить нельзяЗемля прощай! Прощай земля!<1937>
Неизвестный автор. «Как страшно тают наши силы…»