Като. Я в этом уверена. По всем признакам ты знатного рода. И сама я, как погляжу на себя…
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Маротта. Вот тут лакей чей-то пришел, спрашивает, дома ли вы, говорит, что его господин желает вас видеть.
Мадлон. Дура! Оставь ты свои мужицкие речи! Скажи: явился, мол, гонец и изволит спрашивать, дозволено ли будет его господину вас лицезреть.
Маротта. Чего захотели! Я не больно-то сильна в латыни и не учила эту, как ее, философию по великому Сириусу.[53]
Мадлон. Какова дерзость! Просто невыносимо! Однако ж кто господин этого лакея?
Маротта. Он его назвал маркизом де Маскариль.
Мадлон. Ах, дорогая моя! Маркиз! Ступай же скажи, что мы принимаем. Конечно, это какой-нибудь салонный острослов, до которого дошли слухи о нас.
Като. Натурально, душенька!
Мадлон. Примем его тут, в зале: это будет приличнее, нежели приглашать его к нам наверх. Пойдем оправим слегка прическу и поддержим нашу репутацию. Скорее подай нам наперсника Граций!
Маротта. Ей-ей, не разберу, что это за зверь. Коли хотите, чтобы я вас поняла, говорите по-человечески.
Като. Принеси нам зеркало, невежда, да смотри не замарай стекла отражением своей образины.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Маскариль. Эй, носильщик! Ой-ой-ой-ой-ой-ой! Как видно, мошенники хотят переломать мне ребра о стены и о мостовую!
Первый носильщик. Тьфу, черт! Больно узкая дверь! Вы же сами приказали, чтобы мы вас втащили в дом.
Маскариль. А то как же? Ах, бездельники! Мог ли я допустить, чтобы на пышность моих перьев обрушилось безжалостное ненастье и чтобы на грязи отпечатались следы моих башмаков? Уберите прочь ваш портшез!
Второй носильщик. Так уж вы заплатите нам, ваша милость!
Маскариль. Что-о-о?
Второй носильщик. Я говорю, сударь, что нам следует с вас получить.
Маскариль
Второй носильщик. Так-то вы платите бедным людям! Да разве вашей знатностью будешь сыт?
Маскариль. Но-но! Знайте свое место! Канальи еще смеют шутить со мною!
Первый носильщик
Маскариль. Что-о?
Первый носильщик. Сию минуту давайте деньги, вот что!
Маскариль. Вот это разумная речь!
Первый носильщик. Поторапливайтесь!
Маскариль. Хорошо, хорошо! Тебя и послушать приятно, а тот мошенник несет такую околесицу! Получай! Довольно с тебя?
Первый носильщик. Нет, не довольно. Вы дали пощечину моему товарищу и…
Маскариль. Потише, потише! Получай за пощечину. Миром от меня всего можно добиться. Теперь ступайте, а немного погодя зайдите за мной. Мне надобно быть в Лувре на вечернем приеме.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Маротта. Мои госпожи сейчас выйдут, сударь.
Маскариль. Пускай не торопятся. Я расположился здесь со всеми удобствами и могу обождать.
Маротта. Вот и они.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Маскариль
Мадлон. Ежели вы гоняетесь за достоинствами, то не в наших владениях вам надлежит охотиться.
Като. В нашем доме достоинства впервые появились вместе с вами.
Маскариль. О, позвольте мне с этим не согласиться! Молва не погрешила против истины, отдав должное вашим совершенствам, и всему, что есть галантного в Париже, теперь крышка.
Мадлон. Ваша снисходительность делает вас излишне щедрым на похвалы, а потому мы с кузиной отказываемся принимать за истину сладость ваших лестных слов.
Като. Душенька! Надобно внести кресла.
Мадлон. Эй, Альманзор!
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Альманзор. Что прикажете, сударыня?
Мадлон. Поскорее вкатите сюда удобства собеседования.
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Маскариль. Но в безопасности ли я?
Като. Чего же вы опасаетесь?