Читаем Том 1 полностью

Создатель мой!Кто б мне сказал, кто б мне поведал,Что райских кущ тот дивный храмМне явит на земле сиянье?Своим не верил я глазам.Что ж до святого изваянья,С небес сошел художник к нам!Что с тою статуей сравнится?Престола горнего царица —Она одна лишь и затмитТу, что Толедо свято чтит,Не уставая ей молиться.Что ж до процессии, онаСвершалась так, как ежегодно,—Была торжественно-пышна.Король, моляся всенародно,Придал ей блеск. Идет война,—Он по пути в АндалусиюНа праздник заезжал туда.

Хиль

А в Братстве без тебя такиеДела стряслись — ох, ох, беда!

Периваньес

Я сам спешил в места родные,На крестный ход попасть хотел,Святому мне служить приятно —Из-за Касильды не успел.Лишь на девятый день обратноС женой я выехать сумел.Уж так благочестива, право,Моя жена, а я и рад!

Хиль

Там был король? Весь цвет державы?

Периваньес

И с ним магистры, говорят,Алькантары и Калатравы.Большой готовится поход.Мавр ни один не уцелеетИз тех, кто воду Бетис[123] пьет,Да мавр себя не пожалеет,Немало наших перебьет!Но бросим эти разговоры.О чем вы речь вели, сеньоры?

Бенито

Здесь речь о Братстве шла сейчас,Вошел ты, Педро, в самый раз.О мажордоме были споры,А я подумал: вот под статьКому! Он справит все толково.

Антон

Как он вошел, и я сказатьХотел о том же, слово в слово!

Блас

Ну, кто же будет возражать?

Хиль

Согласен я, он всех дельнее,И пусть хлопочет он за всех,Чтоб вышел праздник наш пышнее,Не то опять случится грех.Так дело будет повернее!

Периваньес

Сеньоры! Я молодоженИ отказаться б мог, конечно,Но этим нанесу уронСвоей же вере я сердечной.Избраньем вашим я польщенИ мажордомство принимаю.Святому Роке рад служить —Ему себя я посвящаю.

Антон

Ну, значит, так тому и быть.Удачным выбор наш считаю.

Периваньес

С чего ж начать мне? В чем нужда?

Бенито

Святого Роке предложу яИсполнить вновь, а то беда!Другую статую большуюНам нужно заказать бы…

Периваньес

Да.Совет хорош. Что предлагаетНам Хиль?

Хиль

Ну да, конечно, онИ стар и плох… не украшаетОн наше Братство.

Периваньес

Ты, Антон?

Антон

Другого сделать подобает.Пес при святом облез на вид,Полхлебца только остается,И сам святой едва стоит(Я о фигуре). Нам придетсяЕго чинить — весь бок отбит.У пальцев двух, что поднимаетСвятой, благословляя нас,Суставов верхних не хватает…

Периваньес

Что посоветует нам Блас?

Блас

Тебе сегодня не мешаетС Антоном в город съездить. ТамСдадите нашего святогоВ починку лучшим мастерам.К чему заказывать другого?Такой расход не по деньгам.

Периваньес

Так Братство наше разорится…Но как нам статую свезти?

Антон

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги