– Это просто. – Она высвободилась из его рук, её глаза, уставшие и побежденные, будто она не могла поверить в то, что он сможет сделать то, о чём она его попросит. – Покажи мне, что любишь меня.
Он ошеломленно уставился на нее, когда она развернулась и пошла прочь от него. В конце концов, он лишь покачал головой.
– Твою мать.
Показать ей, что он её любит? Она же чёртова Омега! Неужели она не может просто почувствовать этого? Всё его существо страстно жаждет её.
Он направился к Хлое, схватил её за руку и оторвал от Джима Вудса.
– Какого хрена ты задумала?
Она испуганно замигала.
– Что?
– Когда это мы начали с тобой встречаться, Хлоя?
Её губы приоткрылись.
– Вот дерьмо. Сара тоже?
Габриэль посмотрел поверх её волос и увидел Джима, пристально следившего за ними брезгливым взглядом.
– Дерьмово.
Он перевёл взгляд обратно на Хлою.
– Мне интересно узнать, почему им в голову пришла эта идея.
– Не перекладывай это на меня, Габриэль Андерсон! – Она покачала пальцем перед его лицом, выглядя сейчас точь-в-точь как его бабушка. – Это ты – тот, кто перестал звонить своей паре.
Чёрт. Она права.
– Ты – та, которая должна была разговаривать с ней. А ты что делала, рассказывала ей, что я звоню тебе, но забыла упомянуть – все, о чём мы говорили, так это о ней и Джиме?
Она состроила гримасу.
– Она не давала мне много шансов. Я пыталась рассказать ей как у тебя дела, что ты делаешь, чем занимаешься, но она начала закрываться от меня.
Потому что это выглядело так, как если бы он впустил в свою жизнь Хлою, но не Сару.
– Проклятье. – Он потёр виски. – Ты же ревновала её за время, проведённое с Джимом.
Её лицо было полно вины.
– Возможно.
Хотели они этого или нет, но оба испортили отношения с их парами.
– Мы так влипли.
– Мне жаль, Габриэль. – Она положили руку ему на плечо, извиняясь.
– Я смогу уладить мои проблемы с Сарой, не волнуйся. – Он наблюдал, как Джим зашагал прочь, излучая гнев каждой черточкой своего тела. – Но я не уверен на счет твоих проблем с Джимом.
– Дважды дерьмово. – Плечи Хлои поникли.– Что же нам делать?
Он знал, что выглядит сейчас как хищник, кем, в сущности, он и являлся, когда она вздрогнула.
– Мы предъявим права на наши пары.
Когда Лидеры Прайда направились к выходу из клуба, он последовал за ними, сосредоточив свои мысли на одной цели, одной единственной цели.
Вновь завоевать доверие Сары. Потому что, независимо от того, хотела она это признавать или нет, он точно знал: её сердце принадлежит ему… как и его сердце ей.
Сноска
1.
2. Фраза имеет двоякий смысл. Типичная ситуация для английского языка (на эту тему у англичан даже есть свои анекдоты, где двое собеседников не могут понять друг друга). Имеется в виду англ. fall – падать, падение. Наши герои пользуются словосочетанием «never let you fall» что дословно переводится, как «никогда не уроню тебя (не дам упасть, не выпущу из рук)», но Габриэль имел в виду «никогда не предам тебя». Если же подставить дословную интерпретацию, то последняя фраза приобретает смысл.
3. «pound of flesh» - фунт мяса; точное количество, причитающееся по закону. Эта фраза намекает на пьесу У.Шекспира «Венецианский купец». По сюжету венецианский купец Антонио занимает деньги у еврея-ростовщика Шейлока. По условиям векселя, если он не вернёт долг в срок, то Шейлок имеет право вырезать фунт мяса из тела купца.
Глава 5
Сара не могла больше и минуты находится в этом месте. Она даже не знала, заметит ли кто-нибудь ее исчезновение. Габриэль отправился прямо к Хлое.
«Сюрприз, сюрприз».
Хлоя немедленно прекратила танцевать с Джимом и к явному недовольству своего партнера ушла с Габриэлем.
Сара покинула клуб и вдохнула ночной воздух полной грудью. Она улыбнулась толпе, гулявшей по Универсал Ситиволк1, спрашивая себя, куда же ей отправиться, чтобы выпустить часть накопившегося после ссоры с Габриэлем напряжения.
«О, Разин Стар! То, что нужно».
Сара достала сотовый и написала сообщения Шерри и Белл, не желая, чтобы кто-нибудь из Прайда волновался.
Ответ удивил ее: - «Эй! Подожди нас!»
Через несколько минут вся компания вышла на улицу, включая Хлою, черт бы побрал. Она беззаботно болтала с Габриэлем, но на ее лице смешались огорчение и решительность. Габриэль посмотрел на Сару, но она проигнорировала его взгляд. Он и так показал ей с кем хочет быть. Усилием воли Сара сдержала свой отчаянный крик, нацепила на лицо улыбку и стала выглядывать Джима, надеясь, что он готов продолжить игру, если Габриэль окончательно прилипнет к Хлое.
- Готова? - Эмма улыбалась от уха до уха. Сара не была уверена, что готова, чтобы остальная часть Прайда услышала ее пение.
- Давай, Медвежонок Сара, если ты споешь, то и я спою. - Белл положила руку на плечо Сары; с другой стороны встал Джим. Сара проигнорировала молниеносный скачок раздражения, исходящий от Габриэля. Он начал выводить аут2, черт побери.
- Осторожней. Не наваливайся на Белл, а то вы все упадете.