Читаем Только ты и я полностью

— Ты сказал, что Шон сейчас на севере?

— Да. — Майк повернулся к ней лицом, засунув обе руки в задние карманы джинсов. — Выбрал карьеру на флоте.

Его лицо напряглось, и подбородок слегка задрожал. Внезапно он стал таким, каким был в первую их встречу в офисе Патрика, совсем не похожим на того человека, которого она знала всю последнюю неделю. Интересно почему?

— Ты имеешь что-то против?

— Шону, я думаю, все это нравится, а мне нет.

— Ты что, служил на флоте?

— Восемь лет. Демобилизовался лишь несколько лет назад.

Его ответы становились короче, резче. Может быть, ей и не следовало бы затрагивать этой скользкой темы, но она продолжила:

— Почему ты демобилизовался?

Даже при свете тусклой лампочки можно было разглядеть, как потемнело его лицо.

— Ну скажем, досыта насмотрелся на пустыню.

Пустыню?!

Дениза поежилась. Морская пехота в пустыне! По мрачному выражению лица Майка можно было догадаться, что он имел отношение к войне в Заливе. Она внимательно посмотрела ему в глаза, пытаясь уловить то, что он старался скрыть, и понять, как эти события могли повлиять на него. Но его лицо было непроницаемым, ему очень хорошо удавалось прятать свои чувства.

В то же самое время Денизе пришла в голову страшная мысль, что Майка могли убить на этой войне и тогда они бы не встретились. Она бы никогда не узнала его ласк, поцелуев, объятий… Никогда не узнала бы, что такое настоящая страсть.

Ей трудно было представить, что она могла так и не узнать Майка. Дениза смотрела на него, только сейчас до конца осознавая, как много он для нее значит.

По ее телу вновь пробежал озноб, Майк почувствовал это. Он выключил единственную лампочку, и гараж погрузился в темноту.

— Пойдем, — его голос звучал напряженно, — ты совсем замерзла.

Дениза понимала, что это она своими расспросами о прошлом вызвала перемену в настроении Майка. И теперь она хотела, чтобы Майк стал прежним. Стал мужчиной, которого она знала, который был ей небезразличен. Когда он приблизился к ней, она неожиданно произнесла:

— Должно быть, это было чудесно. Я имею в виду то, что ты рос с тремя братьями.

Майк подошел к ней, и, несмотря на темноту, было видно, что черты его лица разгладились. Он улыбнулся, довольный тем, что она сменила тему разговора.

— О да. — Он оперся рукой о стену за ее спиной и наклонился совсем близко. — Это был сумасшедший дом — крики, драки. Такое ощущение, будто живешь в Диснейленде.

— И тебе это нравилось, — усмехнулась она.

— Еще бы! — Майк нежно провел рукой по ее щеке. — А ты? У тебя есть братья или сестры?

— Нет, у меня никого нет, — ответила Дениза, затаив дыхание от его прикосновения.

— Тебе, наверное, было одиноко.

— Зато спокойно. — Может быть, она и не чувствовала бы себя одиноко, если бы отец не был все время так далеко. Может быть… Дениза заставила себя не думать об этом. Возвращение в прошлое не даст ничего хорошего.

Майк стоял совсем близко, и крошечный гараж, казалось, стал еще меньше. От его близости мысли в голове Денизы путались.

— А твои родители? — с трудом спросила она.

Майк сдавленно засмеялся, словно знал, о чем она в этот момент подумала. Он отошел от нее и направился к выходу.

— Они оба ушли на пенсию, — бросил он через плечо.

— А чем они занимались? — спросила она.

Майк закрыл дверь в гараж, и они направились к дому.

— Ты когда-нибудь слышала название «Волнорезы»?

— Конечно. Это одна из крупнейших в южной Калифорнии компаний по производству товаров для любителей серфинга.

— Это они. — Майк открыл входную дверь и жестом пригласил Денизу войти.

Пройдя на кухню, он зажег свет. Дениза от неожиданности заморгала. Центр большой квадратной кухни занимал массивный деревянный стол, на котором стояла огромная плетеная корзина.

— Знаю, знаю, — кивнула Дениза. — Всякие доски для серфинга, купальные костюмы, пляжное оборудование и все такое.

— Да, — подтвердил Майк, достав из холодильника и поставив на стол бутылку вина и тарелку с сандвичами. — Теперь это головная боль Дениса.

— В каком смысле головная боль? — переспросила Дениза. Она отодвинула стул и села. — А ты разве не хочешь поучаствовать в семейном бизнесе?

— Нет, — просто ответил он. — Вообще-то мы вчетвером входим в совет директоров, но руководит всем Денис. А мы лишь получаем дивиденды.

— Почему? — не могла понять Дениза. Он что, не гордится достижениями родителей? Это была одна из самых преуспевающих компаний города. — Как ты можешь отказываться от участия в бизнесе? Наверное, твои родители в бешенстве?

— В бешенстве? — Майк громко рассмеялся. — Отец считает, что каждый должен заниматься тем, что ему по душе. В свое время его отец хотел, чтобы он занимался его бизнесом — ремонтом телевизоров. Говорил, что только лентяй может заниматься серфингом и что этим занятием семью не прокормишь. — Майк встряхнул головой. — Скажи моему отцу «нет», и он воспримет это как руководство к действию.

«Яблоко от яблони не далеко падает», — промелькнуло у Денизы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги