Читаем Только ради любви полностью

– Благоразумие? – Лила покачала головой. – Вы уже однажды выставили меня полной дурой, ваше превосходительство. Я не верю ни единому вашему слову, ни тому, что лорд Ричмонд просил моей руки, ни тем более тому, что мой отец скончался.

– Подождите, – мрачно ответил фон Литценберг, – пока зазвонят свадебные колокола…

– Свадебные колокола?

– Вы станете супругой лорда Ричмонда!

– Но он помолвлен с леди Вайолет Уинтерхилл!

– Это не важно, поверьте мне…

– Но я никогда не видела лорда Ричмонда и не люблю его!

– Тоже мне аргумент! – насмешливо возразил фон Литценберг. – Вы безумно влюбитесь в Артура Ричмонда, и у вас не будет иного выхода, как только выйти за него замуж.

– Вы уже однажды обманули меня, – начала Лила. – Вы…

Она не успела закончить фразу, как вдруг почувствовала, что холод прекратился. Стоящая перед ней мужская фигура побледнела и вдруг совсем исчезла… Лила растерянно смотрела на то место, где только что стоял фон Литценберг – призрак из потустороннего мира.

Сердце девушки бешено стучало. Она со страхом взглянула в зеркало, но в нем отражалось только пламя свечей в канделябрах, стоящих на столике.

Комната выглядела по-прежнему. Старинная мебель с инкрустацией. Белый рояль с клавиатурой цвета слоновой кости. На коврах, на нотах, на ее ночной сорочке – нигде ни пятнышка крови. «Либо я свихнулась, либо мне все приснилось», – подумала Лила. Мучительная тоска сжала ее сердце. Она обессилено рухнула на огромную кровать под серебристо-голубым парчовым балдахином и мгновенно заснула.

* * *

На следующее утро Лилу разбудил гудок автомобиля. Она вскочила, как ошпаренная, босиком подбежала к окну и, раздвинув тяжелые бархатные шторы, увидела у парадной двери шикарный автомобиль. Девушка завистливо вздохнула.

Дверь автомобиля распахнулась, из него вышел молодой мужчина… и сердце Лилы едва не выскочило из груди! Это был настоящий нордический красавец: высокий широкоплечий блондин с пронзительно голубыми глазами и правильными мужественными чертами лица.

Тимоти с двумя слугами принялись выгружать охотничьи трофеи.

Красавец блондин помог выйти из автомобиля молодой рыжеволосой даме: несмотря на то, что она была одета дорого и элегантно, сразу бросалось в глаза отсутствие у нее хорошего воспитания.

Лила помрачнела. Кто это? Мужчина, судя по поведению слуг, и есть лорд Артур Ричмонд. А женщина? Она неприлично липла к лорду Ричмонду, заглядывала ему в глаза, подобострастно улыбалась и непрерывно болтала. Лила почувствовала, что появление этой вульгарной рыжеволосой особы ее ужасно раздражает. И сама себе удивилась.

Потом она бросила взгляд на часы-медальон и ахнула: они показывали одиннадцать часов! А ведь она всегда была «жаворонком»!

Лила быстро умылась, оделась и села за рояль, чтобы разыграться перед тем, как она будет играть для Анны, как и обещала. Но стоило пальцам девушки коснуться клавиш, как она вспомнила о фон Литценберге и событиях прошлой зловещей ночи. Ее сердце бешено заколотилось, кровь застучала в висках, и перехватило дыхание. Она попыталась восстановить в памяти всю цепочку событий, но ей удалось вспомнить лишь отдельные эпизоды, а именно, что призрак вышел из зеркала и что клавиатура рояля была залита кровью.

Но сейчас зеркало блестело своей серебристой гладью, а клавиши цвета слоновой кости сверкали чистотой. Ей все приснилось? К сожалению, она никак не могла вспомнить, о чем конкретно говорил ей фон Литценберг, осталось только общее впечатление чего-то трагического и важного. Нет, решила она, нельзя позволить призраку запугать себя!

Лила начала с гамм, затем сыграла свои любимые пьесы и ноктюрны. Ничего страшного не случилось. Скорее всего, прошлой ночью она просто спала наяву!

Почувствовав, что проголодалась, девушка решила спуститься вниз – наверняка в столовой еще накрыто к завтраку.

Проходя по темному коридору, Лила услышала доносившиеся из холла громкие оживленные голоса. Она узнала голоса леди Маргарет и Анны. Красивый баритон принадлежал, по-видимому, лорду Ричмонду. Еще слышался щебечущий голосок с выраженным иностранным акцентом, принадлежавший, без сомнения, рыжеволосой даме.

– А вот и она сама! – воскликнул красавец блондин, увидев Лилу.

Все три женщины разом повернули головы в сторону Лилы и умолкли. В полной тишине снова раздался голос лорда Ричмонда:

– Вы и есть мисс Уоррен?

– Фальшивая невеста! – взвизгнула рыжеволосая дама и язвительно засмеялась.

«Ты тоже не настоящая!» – подумала Лила, в душе которой неожиданно для нее самой закипела ярость.

Артур Ричмонд шагнул к ней и вежливо сказал:

– Маргарет уже рассказала мне все. Очень жаль, что вам пришлось напрасно проделать такое длинное и опасное путешествие.

«Мог хотя бы улыбнуться», – подумала Лила, а вслух произнесла:

– Это какая-то загадочная история. Я рада, что вы приехали, мне хотелось бы поскорее все обсудить и немедленно ехать домой.

– Пройдемте, пожалуйста, в мой рабочий кабинет.

Лорд Ричмонд вышел в коридор, а Лила осталась ненадолго поприветствовать Маргарет и Анну.

– Это Флоранс! – церемонно представила ей леди Маргарет рыжеволосую даму.

Перейти на страницу:

Похожие книги