Читаем Только по приглашению полностью

Яркие красные огни полицейских машин полыхнули в открытое окно гостиной. Окружная и городская полиция обыскивала метр за метром ухоженные лужайки Бель-Рива, конюшни, гаражи и оранжереи, от леса на севере до побережья на юге. Марси, Мэт и Лили молча стояли у окна. На носилках пронесли прикрытые тела Джерри и Джо. Пол и шеф полиции Полито стояли у ворот и наблюдали, как тела погрузили в фургон. Двери захлопнулись, заработал двигатель, и машина медленно двинулась по выложенной булыжником дороге.

С другой стороны дома, около парадного входа, ошеломленные гости поджидали свои автомобили. По требованию полиции охрана проверяла каждого по списку приглашенных, и только после этого давала разрешение покинуть территорию. Кэлли была среди гостей, благодарила каждого за проявленное понимание, принимала соболезнования в адрес Лили.

– Мне очень жаль, но нам пока ничего не известно. Я полагаю, что надо дождаться заключения полиции, – Кэлли повторяла эти фразы снова и снова. Ее подозвал Пол.

– Простите меня, – сказала она и поспешила к нему.

– Мы будем в доме вместе с шефом Полито.

К шефу подошел молодой полицейский.

– Шеф, похоже, мы нашли оружие. – Он показал пистолет, завернутый экспертами в пластиковый пакет. – Девятимиллиметровый полуавтомат Глюка. Нашли у края леса.

– Это уже кое-что, – ответил Полито.

Внезапно поднялась небольшая суматоха.

Полицейские вели к машине коренастого, атлетически сложенного мужчину со связанными за спиной руками. Он поднял свое красное лицо, взглянул на сенатора Лэттимора, опустил голову и скрылся в машине. Шеф Полито обернулся к офицеру, производившему арест.

– Кто он?

– Его зовут Вагонхейм… Говорит, что он агент федеральной службы… Федеральной службы по наркотикам. Мы обнаружили его в лесу.

Шеф кивнул.

– Задержите его. Обвиняется в убийстве двух человек.

Марси и Мэт прошли пешком от церкви Девы Марии – звезды моря, к закусочной на Корт-стрит. Марси взглянула на газетный киоск у дверей:

Особо опасный преступник: Двое убитых.

Благотворительный марафон на открытом воздухе: Связанный с преступниками промышленный магнат и выразитель его интересов убиты на торжественном приеме.

Она взяла по экземпляру каждой газеты с кричащими заголовками и направилась к кабинке у задней стены закусочной. Мэт опустился на скамейку напротив нее.

– Ты действительно собираешься все это читать? – спросил он.

– Не знаю, – сказала она. – Может быть. Не знаю.

– Кофе? – молодая девушка, интенсивно жующая жевательную резинку, вышла к ним из-за стойки.

– Да, – кивнул Мэт, подняв два пальца. Марси огляделась.

– Здесь я выросла. Ты ведь никогда тут не бывал?

– Нет, – сказал Мэт.

– Монсеньёр так хорошо нас понял, – сказала она со слезами на глазах.

Мэт перегнулся через стол и взял ее за руку. Официантка поставила на стол чашки, расплескав кофе в блюдца.

– Что будете есть?

– Марси? – спросил Мэт.

– Ничего, только кофе, – сказала она.

– Да, я тоже, – согласно кивнул он.

– Тогда пересядьте за маленький столик. В кабинках у нас кофе не пьют.

Мэт оглядел пустую закусочную.

– Мы же здесь единственные посетители, – сказал он.

– Если вы хотите здесь сидеть, сделайте заказ.

– Где ваш хозяин? – спросил Мэт.

– Мэт, пойдем – сказала Марси. – Я совсем не хочу этот проклятый кофе.

– Нет, сиди, – сказал он. – Где босс? – повторил он.

Девушка кивнула на невысокого смуглого мужчину за кассовым аппаратом.

– Магомет, – крикнула она. – Эти ребята хотят пить кофе в кабинке.

Мэт шагнул к стойке и обратился к хозяину:

– Мы с женой хотим выпить кофе. У вас пусто. Мы хотим сидеть в кабинке. Какие проблемы, Магомет?

– Если сидите в кабинке, делайте заказ.

Мэт перегнулся через стойку так, что его лицо оказалось совсем рядом с лицом Магомета.

– Я спрашиваю, какие проблемы?

Магомет пожал плечами.

– Пусть сидят, – крикнул он официантке, которая передернула плечами и скрылась на кухне. Мэт сел на скамейку.

Марси слабо улыбнулась.

– Теперь ты превращаешься в семейного воителя? Ты в Бруклине всего два часа и уже вполне освоился.

– Что-то такое витает в воздухе, – улыбнулся он.

– Интересно, выдаст ли сегодня следователь тело Джерри. Надо узнать планы Лили насчет похорон.

– Марси, она поймет, если ты не придешь. Она знает…

– Посмотрим, – сказала Марси и отпила кофе. Она поставила чашку на стол и вытерла мокрое блюдце салфеткой. – Мэт, как я могла так ужасно ошибаться насчет Джо все эти годы? – У нее в горле встал комок, мешавший ей говорить.

– Потому что он хотел, чтобы так было, – сказал Мэт – Ничего бы не получилась, если бы кто-нибудь знал, что он задумал.

– Господи, мне так плохо, когда я думаю, как он был одинок все эти годы.

– Бедняжка, – сказал Мэт.

– Пол считает, что его заявление… – он назвал его «заявлением умирающего», – позволит навсегда покончить с этими подонками. Господи, я надеюсь, что это так.

– Я в этом уверен, – сказал Мэт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Amour

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену