Читаем Только дружба? полностью

— Ну да, ведь она обратила внимание на Грега только после того, как у нее ничего не вышло с тобой. Только не говори, будто ты не знал, что она была в тебя влюблена по уши!

— Я знал, не отрицаю. — Паркеру было неловко вспоминать жалкие попытки Сары привлечь его внимание. — Но я бы скорее... ладно, неважно. Скажем так: она не в моем вкусе.

— Не в твоем вкусе? — изумилась Девон. — Но она же точь-в-точь такая, как все твои женщины: высокая длинноногая блондинка!

Девон внезапно осознала, что к ней ни одно из этих определений не применимо.

— Похоже, ты дотошно изучила этот вопрос, — заметил Паркер, приподнимая ее голову за подбородок.

Девон не желала развивать эту тему. Стряхнув руку Паркера, она отвернулась.

— Сара наверняка надеялась, что Грег бросит Кэтрин и женится на ней.

— Что ж, по крайней мере, его смерть избавила ее от горького разочарования. — Паркер задумался и, нахмурившись, заметил: — Странно... зная практичность Сары, я удивлен, что она не тянула деньги из деда.

— Сара не настолько меркантильна, — вяло возразила Девон и, помолчав, смущенно призналась: — Она думает... я не назвала бы это вытягиванием денег... Она получает ежегодную ренту и уверена, что средства поступают от твоего деда.

— А это не так, — догадался Паркер. Девон замялась.

— Родители завещали мне кое-какие деньги, чтобы я могла получить образование, но бабушка их не трогала. А я неплохо зарабатывала.

Паркер ошеломленно покачал головой.

— Теперь мне ясно, почему у тебя туго с деньгами! Какого черта, Девон?!.

— Вот именно, какого черта! — прогремел от двери мужской голос.

Вздрогнув, Девон обернулась к двери и увидела Джеймса Холлинза, которого сопровождала медсестра. Дед Паркера вперил взгляд в Девон.

— Насколько я понимаю, вы мамаша...

— Нет, не я, Сара...

Паркер быстро пришел на помощь Девон, невозмутимо пояснив:

— Девон считала Грега подонком. — Кивнув вслед уходящей медсестре, он добавил: — Она наверняка пошла за подкреплением, так что, если хочешь что-то сказать, говори побыстрее. Хотя, возможно, она пошла за обещанным чаем. Может, попросить еще одну чашку, дед?

Девон поражало его спокойствие, сама же она не знала, куда деваться от стыда. Легко представить, что подумал дед Паркера, обнаружив их лежащими на кровати! Она попыталась встать, но ей помешала сильная рука Джеймса Холлинза.

— Если это ради меня, то можете не вставать, — твердо сказал старик.

— Мы и не будем, — холодно ответил Паркер, глядя деду в глаза.

— Ну, девушка... — начал Джеймс.

— Не девушка, а женщина, — перебил его Паркер. — Моя женщина!

По его тону можно было подумать, что это уточнение все меняет. И оно действительно значило бы для Девон очень много, говори Паркер всерьез. Как бы ей хотелось действительно быть его женщиной, его возлюбленной! Однако она понимала, что Паркер сказал так лишь в пику деду. Ей хотелось, чтобы это было правдой, потому что она любила Паркера так, как только может женщина любить мужчину. Девон в глубине души всегда верила, что настоящая любовь, любовь до гроба, существует, но прежде не испытывала ничего подобного. К сожалению, судьбе было угодно, чтобы ее единственная любовь осталась безответной.

Джеймс Холлинз многозначительно посмотрел на внука и на женщину, лежащую вплотную к нему на узкой больничной кровати.

— Я не слепой! Мне безразлично, кто она тебе, но я хочу знать, о чем она думала, когда чуть не лишила меня правнука? Почему ты вступил с ней в сговор, я не спрашиваю, — закончил старик с презрением.

Смущение Девон вдруг прошло, обида за Паркера придала ей храбрости. Паркер стоит десятка других Холлинзов, ныне живущих и покойных, однако все они обращаются с ним просто безобразно! Почему-то теперь, когда она осознала, что любит его, все виделось ей в новом свете. Она дотронулась до щеки Паркера и прошептала:

— Все в порядке.

— Точно?

Девон кивнула. На этот раз Джеймс не помешал ей встать.

— У меня было несколько причин не говорить вам про Джонни. Сначала я жалела Кэтрин, мне не хотелось причинить ей боль.

Жена Грега была очень милой, доброй женщиной, наивно считавшей своего мужа безупречным. Любя его всем сердцем, она тяжело переживала, что у них нет детей, и если, уже потеряв мужа, узнала бы, что другая женщина ждет от него ребенка, это разбило бы ей сердце.

Глядя на Джеймса Холлинза с плохо скрытым неодобрением, Девон думала, что, по-видимому, не одна Кэтрин считала Грега безупречным.

— Но это не все, — продолжала Девон. — Я уже видела, как тяжело жилось в вашей семье одному мальчику. — Она покосилась на Паркера и снова устремила взгляд на его деда. — У меня не было оснований считать, что с Джонни все будет иначе.

Паркер с изумлением увидел, как его несгибаемый дед поморщился, словно от боли, и отвел глаза.

— Паркер был... его воспитанием занимался мой сын, — пробормотал Джеймс, явно испытывая неловкость. — Я не имел права вмешиваться в дела Фила. — Последнему заявлению недоставало уверенности, свойственной Джеймсу, и, судя по выражению его лица, он сам это чувствовал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги