— Ты заметила, — Дейв повел пальцем вниз по ее шее. — Ты выглядишь усталой, — сказал он, удивившись возникшему в нем чувству покровительственного участия.
— Так мне все говорят. Усталая и старая, да?
Дейв отмел это мнение, покачав головой, не пожелав даже обсуждать его. Он ощутил легкий трепет, пронизавший ее, как бы вследствие прорыва надежной линии обороны.
— Ты отдаешь работе больше, чем она тебе возвращает. Кто помогает тебе, Гвен? Она не ответила.
— Мы могли бы позабавиться.
— Почему это люди всегда стараются просветить меня?
— Они заботятся о тебе.
— Разве я выгляжу так, словно нуждаюсь в том, чтобы меня куда-то поднимали? — спросила Гвен шутливо.
— Мы и так на высоте пяти тысяч футов над уровнем моря, подъем разве недостаточный? Есть ли смысл подниматься выше? Жить на небесах?
— Ужасно романтическая идея для тех, кто живет над гаражом.
Гвен стукнула по подоконнику, и этот звук вернул их на землю.
— Ты всегда так делаешь, — заметил он.
— Гараж — странное место для проживания.
Усевшись на подоконник, Дейв покачал ногой, пальцы сплелись между бедрами. Ей захотелось положить руку на одно из этих бедер. Он понял желание Гвен с той же уверенностью, как и прочитал сигнал опасности в ее глазах.
Его улыбка, манящая и предупреждающая одновременно, побуждала ее сделать следующий ход. «Испытай судьбу, воспользуйся случаем, Гвен». Ее представление о Дейве устарело: он, оказывается, не лишен практичности. Но у Гвен было достаточно практики. Поэтому мисс Стикерт сваляла дурочку, показала, что и ей охота позабавиться.
Гвен усмехнулась и отстранила Дейва.
Может быть, лучше бы ему заговорить на ее языке.
— У меня есть адрес Малибу для котировки текущего курса. Бухгалтер должен оценить сделку.
— Вот не думала, что тебя впечатляют фантастические адреса. Или сделки.
— Только младенцы на пляже?
— Ну, по-настоящему-то я не такая уж рассудительная.
— И никакого перечня дебитов и кредитов в черной книжечке?
— Никакой черной книжечки. Он отмел это сообщение.
— И никаких обязательств против моего имени? Никаких активов? Ни счетов за вкус?
Гвен рассмеялась. С Дейвом, который шутит, можно иметь дело.
— Погружаться с головой в волшебный мир утвержденных бухгалтерских отчетов. — Он приподнял один из ее учебников и уронил его на стопку других.
— Утвержденных или утверждаемых, что подвернется первым. Я трудилась весь день и зубрила всю ночь неделями.
— Что лишь подтверждает мою теорию. — Дейв легонько взял ее руки в свои, повернул их ладонями вверх и прижал, надавив большими пальцами.
— Если бы ты меньше зубрила, а больше наслаждалась жизнью, все встало бы на место.
— Твоя жизненная философия.
— Предпочитаю наслаждаться.
— Двухмесячная задолженность в банке и ни малейшего представления, откуда придет следующий заказ — не такое уж наслаждение.
— Деньги приходят и уходят.
— А если не приходят?
Дейв пожал плечами, немного более широкими, чем окно. Ярко раскрашенные попугаи взмахнули крыльями в черно-зеленых джунглях на его груди. Он сам излучал тепло, словно спустился с солнца. Шарлотта назвала бы это аурой. Гвен назвала это приправой «Табаско», которую молодой родственник добавлял в омлеты. Итак, он знал, как повысить мисс Стикерт температуру, без особых стараний. Она только не знала, благодарить его за это, или беспокоиться.
— Герои нынче в дефиците, — заметил Дейв.
Это точно выражало и ее мысли, но показалось странным услышать свою точку зрения из чужих уст.
— Почему ты это сказал?
— До тех пор, пока люди будут нуждаться в героях, будет работа и на поприще приключений. Я никогда не беспокоился насчет денег.
— О, оптимизм юности.
— Насколько молодым ты меня считаешь? Не отвечай. Может, отрастить бороду.
Дейв потер ладонью Гвен свою щетинистую щеку.
— Думаешь, это сделает меня знаменитым.
Ему многого не хватало, чтобы выделиться. Сексуальность — это нечто иное.
Гвен боролась с желанием обтереть руку о свитер. Ворсистая ткань раздражала болезненную чувствительность ее кожи. Скрестив руки, она погрузила дрожащие ладони в изгибы локтей.
— Наверно, надо бы нам решить, как мы будем вести игру с Шарлоттой и Робертом.
— Положимся на волю случая. Попытаемся не допускать ни травм, ни жульничества. Свистеть в свисток только тогда, когда игра выходит из-под контроля.
«А если они вырвутся из-под контроля?» — подумала Гвен. Он не привел ничего конкретного, а у нее больше не хватило духу спрашивать.
Помимо всего прочего, она смертельно боялась потерять голос. Несомненно, где-то на ее воображаемом пляже, какой-нибудь парень с металлическим детектором, вероятно, откопает его там, как раз рядом с ее здравым смыслом.
Гвен прижала очки к переносице, уперевшись ресницами в линзы.
— Шарлотта коттедж не отдаст.
— Предполагается, что я передам это сообщение?
— Это между нами.
— Вот так мне нравится. Тогда о кей. К твоему сведению, Роб не сдастся также. Хорошо бы кто-нибудь ему сказал, что адвокаты, представляющие сами себя, оставляют в дураках своих клиентов.
— Полагаю, это глупость.
— Не беспокойся, Роб дает присягу за обе стороны. Кажется, он забыл, что жена не является противником.