Читаем Только без глупостей! полностью

— Госпожа, только не пугайтесь, я сейчас со всем разберусь! — симпатяга-брюнет из сна подхватил меня на руки и бегом отнёс в соседнюю комнату — пустующую гостевую.

Он выгрузил моё тело там на постель и хотел рвануть на выход, но я задержала его вопросом, который вырвался совершенно нечаянно:

— А ты кто?

— Госпожа… — скорбно вздохнув, мужчина развернулся уже у дверей и снова подскочил ко мне. — У вас снова проблемы с памятью… Я Дайрон, ваш управляющий и главный гаремник. Вы приказали, чтобы я напоминал вам о себе таким вот способом, — он неожиданно склонился надо мной и накрыл мои губы коротким нежным поцелуем.

Я так опешила, что даже не сопротивлялась, когда его язык скользнул мне в рот и ласково прошёлся по моему языку и нёбу.

— Ну как, узнали? — отстранился он от меня.

Я была в таком потрясении, что выдохнула:

— Ага…

Мысли о том, чтобы хорошо поставленным ударом залепить пощёчину — даже не возникло.

— Прошу вас: оставайтесь здесь, в безопасности. Я быстро со всем разберусь! — повторил он ещё раз и выбежал из комнаты.

Но разве я могу спокойно усидеть на месте, когда вокруг меня творятся такие интересные события?

Соскочила с кровати, поискала обувь. Нашла какие-то новые туфли в одном из шкафов, быстро сунула в них ноги и выскочила на улицу.

Представшая передо мной картина была эпичной.

Такое чувство, что по красивому утопающему в цветах, поместью, прошёлся ураган. Растоптанные клумбы, покорёженные деревья, глубокие борозды в газоне.

Разломанный в труху колодец, в котором пытался утопиться кроконь. Он даже голову уже засунул в колодезную шахту.

Гном в красной ливрее, Михась, валялся неподалёку в позе дохлой морской звезды — то ли убитый, то ли контуженный.

И посреди всего этого побоища мой главный гаремник Дайрон сурово отчитывал Лекса.

Блондин стоял — напряжённый, бледный, и пытался выровнять дыхание.

— Что здесь происходит? — строго спросила я.

— Госпожа! — воскликнул Дайрон, увидев меня. — Вы только не волнуйтесь! Ваш новый гаремник снял скальп у Пашерона, загнал его в дом, потом погонял по поместью и попытался утопить. А ещё собрался убить Михася. Гном ещё живой, но сильно контужен.

У меня тихо отвисла челюсть.

— Да? — только и смогла произнести. Никогда бы не подумала, что этот дракон способен на такую жестокость.

— Нет, — нервно отозвался Лекс, сверкая глазами на недобитую кроличью тушу. — Я хотел покормить кроконя, потом пытался его догнать и кинул камень ему в голову. Гнома задело рикошетом.

Он ещё и камнем голову разбил несчастному животному?..

— Что прикажете с ним делать, госпожа? — сдерживая негодование, спросил у меня Дайрон.

Хороший вопрос…

<p>Глава 11. План</p>

Алиса

* * *

Нет, я просто не могу поверить, что этот милый блондин с бархатными бордовыми глазами, в которых сейчас плясали искры, — такой беспощадный садист.

Наверняка всё это какое-то недоразумение.

Понимая, что все ждут от меня ответ, я неопределённо махнула рукой:

— Я потом с ним разберусь. А пока что отведите его туда, где он может помыться, и выделите ему новую одежду. Пусть приведёт себя в порядок. Потом покормите. Может, это он от голода такой агрессивный? — пожала я плечами.

Все присутствующие посмотрели на меня с недоумением, пытаясь постичь железную женскую логику. А у Лекса и вовсе вытянулось лицо:

— Я же обедал недавно с вами в таверне.

Среди собравшихся вокруг нас рабов пронеслось изумлённое: «Госпожа водила его в ресторан»!

— Видимо, тех салатов для тебя оказалось мало, — пожала я плечами.

— Значит, ваш приказ — это чтобы он помылся, переоделся и поел? — озадаченно уточнил Дайрон.

— Верно, — кивнула я. Для этого принца достаточно на сегодня потрясений. Пусть немного переведёт дух и отдохнёт.

— И какую работу поручить ему потом? — сдержанно спросил управляющий.

Я видела, что Дайрон старательно гасил в себе ревность. Оно и понятно: хозяйка едва купила нового гаремника, как успела уже в таверну с ним сходить, а в ответ на кровавые злодеяния велела дать новую одежду и покормить. Тут любому ёжику ясно, что я к нему неравнодушна.

Оглянувшись вокруг, я приняла решение:

— Сегодня пускай отдыхает. А завтра днём пускай приступает к садовым работам. Они с кроликом тут всё порушили и вытоптали. Надо навести порядок.

Понимаю, что не королевское это дело — с растениями возиться, но раз уж он такую разруху устроил, пускай всё исправляет.

— Как прикажете, госпожа, — склонил голову Дайрон. — А что делать с Пашероном? Позвольте спросить: он навсегда останется кроликом или вы вернёте ему прежний вид?

И опять сложный вопрос.

Понятия не имею, как размагичить пушистого бедолагу. Точнее, будь я в своём теле — могла бы попробовать. Но тело Авилики для меня вообще кладезь неожиданностей — от спонтанных выбросов магии, до внезапных обмороков и сна на ровном месте.

Шресс! Мне же Лекс что-то о себе рассказывал в карете, а я внезапно вырубилась. Наверное, обиделся на меня ещё и за это.

— Я подумаю, — неопределённо махнула я рукой. — И вообще, кроликом он мне нравится больше. Пусть кто-нибудь окажет ему медицинскую помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги