Читаем Точный расчет полностью

Сами фермы находились за мили отсюда, и на холмах вдали то появлялась, то вновь исчезала старая дорога. Ричер развернул машину и направился к короткой юго-восточной «ножке». Здесь стояли точно такие же дома, как и везде, только более кучно. В остальном дорога ничем не отличалась: она также сузилась через полмили и исчезла в траве перед очередным забором с колючей проволокой и немыслимым сараем без ворот. Внутри одиноко стоял ржавеющий пикапчик, полускрытый бледной порослью сорной травы. Казалось, машину бросили еще в те времена, когда вице-президентом был Ричард Никсон.

– Ладно, теперь едем на юг, – объявила Нигли. – Следует осмотреть церковь.

До Дугласа, куда вела южная «ножка» буквы К, оставалось семьдесят миль. Они же проехали три. Оттуда, куда они направлялись, вдоль дороги стояли просмоленные столбы, обеспечивающие городок электричеством и телефонной связью. Джек и Нигли миновали церковь с кладбищем, группу деревянных домов, затем пару заброшенных хлевов для скота, еще два-три десятка домиков, и город кончился. Дальше простирались бескрайние пастбища. Здесь местность была не такой гладкой, как в начале: за десятки тысяч лет ветра и дожди изрубили ландшафт многочисленными оврагами и трещинами глубиной в десять-двенадцать футов и, поросшие травой, те напоминали морские волны. Овраги все соединялись между собой в причудливую паутину. Непрекращающийся ветерок раскачивал высокую, в ярд, траву, бурую и жесткую даже на вид.

– Здесь можно замаскировать роту пехотинцев, – заметила Нигли.

Ричер развернул машину, и они направились к церкви. Джек остановил автомобиль возле кладбища. Сама церковь очень походила на такое же сооружение в Бисмарке: такая же крутая крыша над нефом и такая же квадратная колокольня. Однако помимо флага, громоотвода и флюгера башню украшали еще и часы. Сама церковь была белой, но не очень яркой. Обернувшись на запад, Ричер увидел собирающиеся над дальними горами серые тучи.

– Наверное, снова пойдет снег, – сказал он.

– Отсюда мы ничего не увидим, – констатировала Нигли.

Она была права. Церковь выстроили в пойме реки. Фундамент здания заложили, пожалуй, в самой низкой точке городка. Отсюда дороги, ведущие на юг и на север, просматривались не более чем на сотню ярдов, исчезая за небольшими возвышенностями.

– Они могут обнаружить нас с возвышенности прежде, чем мы догадаемся об их присутствии, – нахмурилась Нигли. – Мы должны сами увидеть их еще на подъезде.

Ричер кивнул. Открыв дверцу, он вышел из машины, и с присоединившейся к нему Нигли зашагал к церкви. Воздух был сухим и холодным. Под их ногами похрустывал мертвый газон кладбища. Чувствовалось приближение зимы. К западу от церкви они увидели огороженный натянутой ленточкой участок, расположившийся в самом конце длинного ряда старых надгробий. Ричер направился к ним, чтобы осмотреть. Четыре из них принадлежали семейству Фролих, и вскоре к ним должно было добавиться пятое. Ричер представил себе, как вместо огороженного лентой прямоугольника в земле возникнет глубокая яма.

Отойдя в сторону, Джек огляделся. С восточной стороны от дороги, напротив церкви, лежала ровная площадка, достаточно просторная для посадки вертолета. Ричер представил, как тот снижается, грохоча лопастями, как разворачивается, чтобы пассажирская дверь оказалась напротив входа в церковь, и как из вертолета появляется Армстронг. Вот он переходит дорогу. Вот он приближается к церкви. Викарий, скорее всего, будет встречать вице-президента у дверей. Ричер подошел к тому месту, где, по его расчетам, окажется Армстронг, и принялся изучать окрестности к западу и к югу. Плохие новости! Сам он находился на возвышенности, а дальше, начиная с расстояния в сто пятьдесят ярдов и насколько хватало глаз, среди волн колышущейся травы угадывались овражки и промоины.

– Насколько хороши наши противники в роли стрелков? – спросил Джек.

Нигли пожала плечами.

– Всегда получается так, что они либо лучше, либо хуже того, что ты лично предполагаешь. Но до сих пор они смогли доказать свою сноровку и опыт. Им приходилось стрелять и с холма, и лежа на лугу, сквозь густую траву. Я опасаюсь за расстояние в радиусе пятисот ярдов.

– А если они промахнутся, стреляя в Армстронга, то смогут ранить или даже убить кого-то другого.

– Стивесанту стоило бы подключить для безопасности хотя бы один вертолет для наблюдения с воздуха. Конечно, стрелять с него бесполезно, но зато все хорошо видно.

– Армстронг этого не допустит, – возразил Ричер. – Но вид сверху будет нам доступен: у нас же остается церковная колокольня.

Он повернулся и зашагал к церкви.

– Забудь о тех меблированных комнатах, – махнул рукой Джек. – Вот где мы должны оставаться. Сверху мы увидим их сразу, откуда бы они ни заявились – хоть с севера, хоть с юга, ночью или днем. И я думаю, что мы решим эту проблему даже до того, как здесь объявятся Стивесант или Армстронг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги