Читаем Точное попадание полностью

— Я тревожусь о моем господине, владетеле Амрике, — сообразив, что на конфиденциальность беседы в укромном уголке надеяться не приходится, торопливо начал юноша, понизив голос.

— Это тот, который женится на бургомистровой дочке, прельстившей его душой? — припомнила я недавнюю болтовню аристократа. — И чего ты переживаешь? Или Амрик импотент, ему перед свадьбой мужскую силу укрепить надо?

— Н-нет. — Фелик снова покраснел и закашлялся, поднял на меня разнесчастные глаза и, окончательно смешавшись, замолчал.

«Тьфу, и что мне теперь его, еще и утешать? Какого хрена?» — попробовала возмутиться я, но в голову почему-то лезли мысли о магевском долге откликаться на зов о помощи, проснулась, блин ее разтак, разэдак и еще раз блин, мирно дремавшая совесть. Я вздохнула и сказала уже мягче:

— Ты не тушуйся, Фелик, рассказывай как есть. Если помощь нужна, я помогу, только не надо было на меня давить, мог бы просто попросить сразу.

— Я испугался отказа, прости меня, почтенная магева, — повинился юноша, став на вид еще моложе — почти ребенок. Он чуть помолчал, а потом, собравшись с духом, продолжил:

— Я боюсь, что не все ладно со скорой свадьбой моего господина и его нежданной любовью. Эта Вальтина, может быть, мила, но Амрику всегда нравились иные девушки, и связывать себя столь скоропалительно узами брака он не собирался, тем более с особой не слишком высокого происхождения, пусть и весьма богатой невестой. Если это истинное чувство, мне остается только радоваться за друга и господина, но душу мою снедает беспокойство: что, если Амрик был околдован?

— Значит, ты просишь проверить, так это или нет, — резюмировала я, — а если так, расколдовать владетеля.

— Да! — расцвел в смущенной улыбке Фелик.

— Ладно, для начала мне надо бы взглянуть на гипотетическую жертву женских чар и выяснить, естественного они происхождения или противоестественного, — принялась я отдавать распоряжения. — Устроишь?

— Завтра в полдень первая помолвка у алтаря Гуинилы, покровительницы Мидана, — сообразил проситель.

— Я не сильна в религии и ритуалах, малыш, объясняй дальше, — велела я торжественно.

— На площадь перед храмом богини будет вынесен большой парадный алтарь, куда Амрик и Вельтина, пожелавшие сочетаться узами брака, должны будут возложить жертвенные цветы как знак соединяющих сердца пылких чувств. А когда Гуинила примет дар, возлюбленные изопьют освященного вина, символизирующего слияние их крови и душ, — старательно объяснил Фелик и смущенно прибавил: — Я всегда считал, что это очень красивый ритуал.

— Романтик, — малость цинично хмыкнула я, настолько перекушавшая в ранней юности мелодрам по ТВ и слезливых книжонок про большую любовь в мягких обложках, что одно время смотрела только триллеры и ужастики. — Значит, ты предлагаешь мне протолкнуться на площадь, куда припрется масса народа, возжаждавшего эффектного зрелища, и для экзекуции постараться вычислить владетеля в толпе?

— По краю площади возводят помосты для гостей, у меня еще осталось три пустых приглашения в почетную ложу для свиты господина. Ты, магева, и твои спутники могли бы пойти со мной, — предложил практичный юноша. — Помосты будут всего в нескольких метрах от алтаря, так ты сможешь без помех рассмотреть Амрика вблизи.

— Что ж, неплохая идея, — признала я. — Как считаешь, Кейр?

— Ты все уже решила, — не то улыбнулся, не то болезненно скривился телохранитель. — Значит, идем. Надеюсь, не будешь устраивать пожаров.

— А уж это по ситуации, — гордо ушла я от прямого обещания не шалить, починяя примус. — Никогда заранее нельзя предсказать, какие чары сгодятся для развеивания грозных враждебных заклятий. Но не переживай, я не законченная пироманка, тягу к огню способна контролировать, спалю раз в месяц десяток человек, а потом вся такая спокойная, смирная, белая и пушистая до следующей луны…

Я осеклась под задумчивым взглядом Кейра, на секунду показалось, что телохранитель и правда верит моим словам и методично подсчитывает, сколько мне осталось спалить народу до превращения в кроткого белокрылого ангела. Тряхнув головой, я закончила шутливый спич и деловито уточнила у аристократа:

— Далеко тот храм от наших «Рыбок»?

— С вашего позволения, почтенная магева, завтра я пришлю свою личную карету к постоялому двору, — услужливо вставил Фелик.

— Валяй, — разрешила я.

Во всей этой возне с якобы околдованным владетелем начало вырисовываться кое-что приятное. Вот стыдно признаться, я в этом мире уже с неделю, а в карете так до сих пор не прокатилась! В своем же из-за дефицита карет тем паче не довелось, если не считать экипажем новенький фордик одного из приятелей. Непорядок срочно следует исправить! А коль Фелик такие классные рубашки носит, то и карета у него должна быть настоящее загляденье, проедусь с шиком, а если юный аристократ надеется, что я, обиженная на шантаж, откажусь из принципа, не дождется!

— Магева? — позвал меня юноша, когда все детали завтрашнего мероприятия были уточнены и мы с Кейром направили лошадей к постоялому двору.

Перейти на страницу:

Похожие книги