Читаем Тобик и Робик. В царском замке полностью

Роджерс, помня волнения матери о грядущем дожде, который пророчили синоптики, решил занести пилу в баньку, чтобы та не валялась под открытым небом.

<p>Непредвиденное обстоятельство</p>

Роджерс вошёл в предбанник и уже хотел там оставить бензопилу, как вдруг в самой баньке услышал странное потрескивание.

В это самое мгновение машина времени Энрики отреагировала на импульс пульта возврата и готовилась принять путешественников из будущего.

Ведь именно туда этим ранним утром вместо рыбалки отправились Энрики и Линда, чтобы отдать пса-робота Робика хозяину Алмису.

Но этого обстоятельства дядя Роджерс не знал.

Он подумал, что в баньке что-то горит.

Звук работы машины времени, доносившийся из приоткрытой Тобиком и Робиком двери в саму баньку, напоминал потрескивавшие в огне дрова.

Поэтому прямо с бензопилой дядя Роджерс из предбанника вбежал в баньку и, увидев в тёмном углу какие-то огоньки, кинулся туда и, разумеется, вступил на круг контакта.

В эту же секунду он ощутил странное состояние невесомости, напоминавшее просоночное состояние. Про него им рассказывали в медицинском институте, который он недавно окончил.

«Такое бывает, когда человек уже не спит, – пронеслось у него в голове, – но ещё и не бодрствует. Это когда всё прошлое уже отступило, а будущее ещё не пришло. Когда чувства блаженного спокойствия сочетаются с детским восторгом. Когда лёгкое головокружение в плавном потоке выносило человека из долины снов и грёз в настоящую реальность».

<p>Часть вторая</p>

В царском замке

<p>Зал с высокими потолками</p>

Роджерс очнулся только тогда, когда оказался в каком-то странном полутёмном помещении. Оглядевшись, он увидел, что рядом с ним стоят его племянник Энрики и их соседка – девочка Линда.

Они втроём находились посреди какого-то огромного зала с высокими потолками. Своды этого помещения, как и вся обстановка, были выполнены под старину.

– А что вы тут делаете, ребята? – потирая голову, спросил дядя Рождерс.

– Не знаю, – ответила Линда, – мы должны были домой прилететь.

– Прилететь? – изумился дядя Рождерс.

Энрики молча развёл руками.

– Племянник мой дорогой, что это? – опять спросил дядя Роджерс, обратившись к Энрики. – У тебя что, как у Буратино, за холстом театр?

Линда хихикнула.

Мальчишка грустно посмотрел на неё и вздохнул.

– Нет, дядюшка, это ещё хуже. Мы, видимо, попали в прошлое, – переведя взгляд на высокие потолки, проговорил он.

– Смотрите, люди! – воскликнула Линда, указывая рукой в дальний угол зала. – Давайте у них спросим, где мы сейчас находимся?

Дядя с племянником обернулись и посмотрели туда, куда указывала девочка.

Присмотревшись, они увидели, что в дальнем углу этого зала сидели странно одетые люди. Один из них, в богатых одеждах, сидел обособленно на небольшом возвышении.

– Кто это такие?! – крикнул богато одетый человек.

Сидевшие возле него люди засуетились, что-то вполголоса говоря между собой.

О чём они говорили, было непонятно, да и не слышно, потому что те говорили почти шёпотом.

<p>Вопрос за вопросом</p>

– Как мы сюда попали? – тоже почти шёпотом спросил дядя Роджерс.

– Мы собирались домой. Машина времени была настроена на наше возвращение, – тоже шёпотом ответила Линда.

– Какая машина времени? – возмущённо прошептал дядя Рождерс.

– Та, что в баньке стоит, – вздохнул Энрики.

– В баньке? – ахнул дядя Роджерс. – Так, значит, это она трещала и мигала красными огоньками! – А я-то подумал, что там что-то горит, и кинулся тушить.

– Ага, и встал на круг контакта, – ещё раз вздохнул Энрики.

– И что нам теперь делать? – ахнула Линда.

– Не знаю, Линда, – уже чуть не плача проговорил Энрики, – что-то опять не получилось. Мы попали в слишком далёкое прошлое. Но я всё точно просчитал. Не понимаю, в чём дело.

– И я этого не понимаю, дорогой племянничек, что ты там и как считал и не рассчитал.

– Понимаете, дядюшка Роджерс, мы слетали в будущее, – попыталась объяснить Линда.

– Ах, в будущее, – съязвил дядя Роджерс, – а попали в прошлое.

– Нет, – возразил Энрики, – мы в будущем были. Мы хотели вернуть Робика хозяину. Ну, а где же Робик, где? – Энрики обернулся.

– И Тобика нет, – испугалась Линда.

– Причём здесь Тобик и Робик?! – уже с отчаяньем в голосе воскликнул дядя Роджерс.

– Эй, что вы тут расшумелись! – крикнул какой-то человек в доспехах воина с дротиком в руках, стоявший неподалёку. – Ваше дело молчать, коли сюда привели.

– Но это не они, – проговорил другой воин, – вот осуждённые.

<p>Пленники</p>

В эту же минут в открывшиеся двери зала, в изорванных одеждах, со связанными руками ввели двоих мужчин и женщину.

Те еле стояли на ногах, но охранники толкали несчастных в спину, заставляя двигаться.

Пленники остановились рядом с дядюшкой Роджерсом и детьми.

Лёгкий шёпот промчался по рядам присутствующих заседателей.

– Вы обвинены в колдовстве и в чародействе! – громким голосом произнёс один из стражников, вышедший вперёд. – Вы ходили по городу и смущали народ!

– Неправда! – воскликнул один из пленников. – Мы лечили страждущих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей