Читаем Тьма ваших душ полностью

— Проклятие… — Инлия бросила взгляд на запуганных канониров. — Ну, что встали? Пусть наши пушки его не берут — зато мы точно справимся с его экипажем! На палубу! Приготовьтесь к отражению абордажной команды!

Инлия отдала бессмысленный и даже больше — совершенно бездумный приказ. Если бы «Драгда» принадлежала любому другому пирату из моря Вейндал, то судьба команды чешуйчатой драконицы оказалась бы предрешена. Первый же залп картечью или убойной магией смёл бы драконов с палубы, а затем абордажная группа расправилась бы с уцелевшими. Но «Драгда» находилась под командованием молодого серого дракона с коричневой гривой, коричневым хвостом… и мутацией в виде копыт. Впрочем, это была не единственная особенность его внешнего вида — левое крыло дракона представляло собой искусный протез, который капитан Нажар расправил во всю ширь, ловя ветер. В правый передней лапе дракон сжимал серебряный клинок с зелёным кристаллом, вкраплённым в лапохват. Вот он вытянул меч в сторону торговца, и зычным голосом приказал при этом:

— Прекратить огонь и увеличить скорость до максимума! Всем приготовиться к абордажу!

Команда Нажара ответила громким рычанием и яростными воплями. «Драгда» устремилась вперёд, словно голодный хищник к добыче. Нажар же расправил оба крыла, поправил висевший на левом глазу монокль и улыбнулся.

— Я пожалую к ним на палубу и объясню, что невежливо встречать гостей пушками! — крикнул он, широко раскрывая пасть. — Румдан, не подведи меня!

Бежевый дракон с чёрной гривой, стоявший подле Нажара, быстро кивнул.

— Положитесь на меня, капитан!

Ничего не ответив ему, Нажар взмыл в воздух и устремился к торговому судну. Нацелившись на толпу растерянных матросов, он рухнул им на головы, произведя не меньший эффект, чем снаряд: пара драконов просто покатилась по палубе, третий получил копытом в живот, четвёртому металлическое крыло опустилось на спину. Кто-то пальнул в капитана из ружья, но пуля пролетела мимо, а сам дракон поспешил заняться пятым. Тот, успевший сменить оружие, отразил удар коротким мечом, но тут же получил лапохватом по голове и упал. Шестого Нажар поприветствовал магией, перехватив ауру крылатого и отправив его в продолжительный магический нокдаун. Седьмой стала сама Инлия, налетевшая на Нажара с диким воплем, да ещё и размахивающая саблей, как бешеная. Нажар без труда отразил её атаку своим мечом, пропустил лезвие сабли по всей его длине и красивым движением вывернул лапу самки, заставив её выпустить оружие. Продолжая движение, Нажар резко развернулся и огрел противницу правым крылом по морде, опрокинув её на палубу. Таким образом прежде, чем «Драгда» врезалась в борт торгового корабля, Нажар успел справиться с третью команды, да ещё и прижал копытом вражеского капитана.

— Вам стоило сразу спустить флаг, — громко объявил он, приставив кончик меча к горлу Инлии. Та могла лишь скалиться в ответ, но и оскал слетел с её морды, когда с носа пиратского корабля полетели крючья и кошки, намертво привязавшие его к «торговцу». Последовал глухой удар. С воплями и проклятиями толпа самых разношёрстных по своей принадлежности пиратских матросов переметнулась на торговый корабль — сопротивления им никто не оказывал. Оценив обстановку, Нажар сошёл с пленницы и опёрся на меч, при этом всё же оглядываясь по сторонам: его команда, вооружённая короткими копьями, баграми и — кое-кто — саблями, не теряли времени даром и согнали всю команду торговки в одну кучу, заставив их сесть спина к спине на баке судна. Быстрее, чем это рассказывать, пираты стали полными хозяевами положения.

— Кажется, корабль теперь наш, — с беззлобной иронией заметил серый, оглядывая повреждённое своей командой судно. — Если вы в этом сомневаетесь… Я могу дать вам фору в час и погоняться за вами снова! Это зрелище было забавно и я бы оценил ваше выступление на бис.

— Признаю, вы победили! — сокрушённо проговорила драконица, поднимаясь с палубы и отряхиваясь — Меня зовут Инлия, я капитан этого судна. Могу я хоть узнать ваше имя?

— В этом нет секрета, — дракон поклонился, отчего чуть качнулась грива, собранная в хвост,. — Капитан Нажар.

— Нажар? — Инлия подняла глаза на «личный» флаг пиратского корабля — переплетение сабель, образующих руну имени. — Тот самый копытный… Я должна была догадаться…

— В море есть ещё много достаточно известных пиратов с хорошими кораблями, так что твоя недогадливость вполне объяснима и простительна, — немного обиженный своей непризнанностью Нажар отошёл к ограждению и задумчиво опёрся о него передними лапами. — Всё, что я могу тебе и твоей команде посоветовать — в следующий раз сбавляйте скорость, не дожидаясь открытия огня на поражение. С моей двигательной установкой я бы мог перегнать корабль вдвое быстрее, чем ваша тихоходка.

— В следующий раз? — нахмурилась Инлия, напрягая уголки пасти. — Ты, должно быть, шутишь! Разве у меня будет этот «следующий раз»?

— А почему бы и нет? — Погладив перила, Нажар обернулся к Инлии. — Или же вы так испугались меня, что больше никогда не выйдете в море?

Перейти на страницу:

Похожие книги