Читаем Тьма (СИ) полностью

Первый советник появился при дворе неожиданно, мгновенно завоевав доверие короля. Он точно знал, где искать проклятые кристаллы, позволив уничтожить угрозу в зародыше. Он предсказал ослабление вольных городов и помог замолкнуть самым ярым противникам войны. Под его командованием армия возмездия сокрушила проклятых хуманов, в очередной раз подтвердив величие лесных эльфов. До вести о падении Килкенни король был занят очень важным делом — придумывал новый орден. Разукрашенные наброски до сих пор валялись в рабочем кабинете…

«Что же делать, что делать, что...»

Ультун сидел в кровати, обхватив голову руками и медленно покачиваясь. Вместе с первым советником погибла и решимость короля. Он не мог сделать простейший выбор — какого цвета рубашку надеть.

Полумрак разгоняли одинокая свеча на столе да частые вспышки молний за окном. Проливной дождь оглушительно стучал по крыше, но, против обыкновения, не успокаивал, а только усугублял тревожность короля. В танце бесконечных капель ему мерещились фигуры врагов.

— Ваше величество! Мы нашли его! Он здесь!

Ультун вздрогнул от громкого стука. Гвардеец за дверью не привык сдерживаться.

— Пусть подождет! — Воодушевленный король встал с кровати и запахнул полы шелкового халата. В отличие от рубашек, он у него был один. Пригладив растрепанные белые волосы, Ультун напустил равнодушное выражение лица и вышел в зал.

Фигура сгорбленного старика терялась среди четверки гвардейцев в зеленых латах. Они были единственными воинами лесных эльфов, носящими доспехи из металла. Железа на всех не хватало, все лучшее доставалось королю и его свите, остальным приходилось довольствоваться звериными шкурами и выделанной кожей. Рекрутам, будто ради забавы, выдавали выдолбленный из дерева нагрудник и кривые поножи..

— Добро пожаловать, Перкль. — Ультун вытянул руку, позволяя поцеловать тыльную сторону ладони. Он милостиво не скривился из-за прикосновения сухих губ, демонстрируя важность встречи.

— Ваше величество. — Изгнание не пощадило бывшего первого советника. Волосы выцвели, кожа иссохла и покрылась немыслимыми для эльфа морщинами, сцепленные руки мелко дрожали. Прежними остались только глаза — в них отражался горящий внутри старика огонь. — Зачем я здесь?

— Магус погиб. — Ультун говорил со слугой насмешливо, с превосходством. — Я нуждаюсь в твоих способностях.

— Вы хотите мой... совет? — На лице Перкля отразилось недоверие, смешанное с… презрением. — После содеянного?

— Ты ведь не держишь зла? — Повинуясь знаку, гвардейцы вплотную приблизились к сгоробленному эльфу, касаясь грубыми доспехами.

— … нет. — Перкль высоко поднял голову. На мгновение его дрожь исчезла. — Вы ведь всего-лишь передали мой титул с родовым поместьем незнакомцу и приказали высечь на глазах у всего двора. Шрамы на спине почти не болят.

— Чудесно. — Ультун махнул ладонью, отпуская телохранителей. Закованные в сталь гиганты вышли, встав с другой стороны двери. — Поговорим. Хочешь чаю?

— Да, милорд. — Перкль немного расслабился. — Благодарю.

— Тогда завари и мне. — Король с удобством устроился на диване, высокомерно глядя, как старик возится с чайником. — Слышал новости?

— Разумеется, как и весь Элнарил. — Он с безупречным поклоном вытянул горячую чашку на ладонях. Когда Ультун соизволил забрать подношение, на бледной коже отпечаталось красное пятно.

— Признаюсь, я обеспокоен. Атреи требуют собрать новую армию, чтобы покарать хуманов и предателей с гор, Осветы кричат о недопустимости гибели сородичей. Их крики так утомительны… — Король поводил носом над чашкой, наслаждаясь изысканным ароматом редчайших трав. Он по праву гордился личным садом, приносящий урожаи круглый год.

— Атреев можно понять. Их наследники погибли под Слайго, а дочь исчезла после взятия Килкенни. — Перкль как и всегда отлично ориентировался в жизни Элнарила.

— Они послали на войну всех детей, чтобы претендовать на большие территории. Это плата за их недальновидность.

К Ультуну на глазах возвращалась уверенность. Много лет Перкль служил советником его отца, перейдя по наследству лучшему из всех сыновей. Трое братьев подтвердили бы, позволь им говорить кинжалы в спинах. Одного лишь вида старого эльфа хватило, чтобы ощутить безмятежное спокойствие, привычную уверенность в завтрашнем дне: все снова стало так, как было в детстве. Как было сотни лет до этого дня и как будет еще сотни лет после.

— Нет, ваше величество. Они расплачиваются за веру в вас. — Перкль неторопливо сделал глоток, идеально оттопырив мизинец. — Четвертого сына, не достойного места отца.

— Я что, ослышался? — Наглость бывшего первого советника привела короля в бешенство. Он вскочил, отшвырнув чашку. Заморский фарфор стоимостью в несколько золотых монет разлетелся на множество осколков.

— Нет. Атреи алчны. Они хотели расширения территорий и потратили родовые силы, сделав ставку на ваши обещания. Точнее, нового первого советника. — В старом эльфе не чувствовалось страха. — За ними последовали малые дома. Осветы единственные высказались против, сохранив силы. Соседство с темными научило их осмотрительности.

Перейти на страницу:

Похожие книги