– И вам наидобрейшего дня, маркиза. Не могу высказать своего восторга от знакомства с вашей блистательной персоной. – На валмиерском он изъяснялся безупречно, лишь с едва заметным акцентом. Потом он изумил Красту еще раз, перейдя на классический каунианский: – Если пожелаете, мы можем продолжить беседу на этом языке.
– Довольно будет и валмиерского, – отозвалась маркиза, понадеявшись, что высокомерным тоном ей удастся скрыть тот факт, что альгарвеец владел классическим наречием куда лучше ее самой. Но сквозь изумление прорвался гнев: – А теперь извольте объяснить, господа, что означает это вторжение в мою усадьбу!
Из окон обоих этажей гроздьями свисали слуги. Краста лишь краем глаза замечала их присутствие – для нее они были столь же неотъемлемой частью усадьбы, как лестница или кухня, – ибо внимание ее целиком занимали альгарвейцы.
– Позвольте сначала представиться, сударыня, – ответил старший альгарвеец, вновь поклонившись. – Имею честь прозываться Лурканио, графом Альбенга, и носить чин полковника. Мой адъютант, капитан Моско, имеет удовольствие быть маркизом. Приказом великого герцога Ивоне, командующего оккупационной армией Альгарве на территории Валмиеры, мы и наш штаб будем расквартированы в вашей прелестной усадьбе.
Капитан Моско тоже поклонился.
– Сделаем все возможное, чтобы не причинять вам неудобств, – промолвил он на валмиерском лишь чуть менее гладком, чем у полковника Лурканио.
Слово «расквартированный» в лексикон Красты не входило, и, чтобы осознать его смысл, маркизе потребовалось несколько мгновений, после чего она сама удивилась, как у нее хватило силы воли не располосовать ногтями наглые рожи захватчиков.
– Вы собираетесь здесь
Лурканио и Моско кивнули. Краста тряхнула головой в величественном презрении.
– Да по какому праву?!
– По приказу великого герцога Ивоне, как уже сообщил вам мой командир, – ответил капитан Моско.
Младший альгарвеец был симпатичен, искренен и терпелив, но все это в данный момент не значило для Красты совершенно ничего.
– По праву победителя, – добавил полковник Лурканио вежливо, но непреклонно. – После Шестилетней войны валмиерцы поселились в моем поместье. Я бы солгал, заявив, что не испытываю определенного удовлетворения тем, как поменялись наши роли. Мой адъютант прав: мы причиним вам немного неудобств. Но мы останемся. А вот останетесь ли вы, зависит от того, сможете ли вы свыкнуться с таким положением дел.
За всю жизнь никто еще не осмеливался разговаривать с Крастой таким тоном. Ни у кого не хватало на это власти. Маркиза открыла рот… и закрыла. Ее трясло. Альгарвейцы в Приекуле не стали вести себя как варвары. Но, как только что напомнил ей Лурканио, они могли действовать подобно варварам, если им взбредет в голову, – подобно торжествующим варварам.
– Хорошо, – холодно промолвила она. – Я расположу вас и ваших людей в одном крыле, полковник. Если вы и впрямь желаете причинять мне по возможности меньше неудобств, общение ваше и ваших подчиненных со мною будет сведено к минимуму.
Лурканио поклонился снова.
– Как скажете. – Теперь, когда он получил желаемое, он мог позволить себе быть добродушным – в этом они сходились с Крастой. – Возможно, со временем вы измените свое решение.
– Сомневаюсь, – отозвалась Краста. – Я никогда не меняю принятых решений.
Моско пробормотал что-то по-альгарвейски – изучать этот язык Красте никогда не приходило в голову. Лурканио, рассмеявшись, кивнул, потом бросил что-то в ответ, указывая на маркизу. «Они говорят обо мне, – осознала она с возмущением. – Они говорят обо мне, а я даже не знаю, что! Какая грубость! Настоящие варвары».
Краста прошла мимо альгарвейцев, расправив плечи и высоко задрав нос. Краем глаза она заметила, что взгляды их прикованы к ее седалищу, и задрала нос еще выше. «Пусть смотрят, – подумала она со сдержанным удовлетворением. – Больше у них все равно ничего не получится». И, чтобы подначить их, покачала бедрами.
Стоило ей переступить порог, как слуги обступили ее, словно цыплята наседку.
– Сударыня! Что же нам делать, сударыня?! – неслось со всех сторон.
– Альгарвейцы намерены поселиться здесь, – отвечала Краста. – Ничего с этим поделать я сейчас не могу. Отправим их в западное крыло – только сначала вынесите оттуда все ценное. После этого можем закрыть на них глаза. В любой другой части особняка им не место, и я дам это понять их командирам.
– А если они все же придут, сударыня? – спросила Бауска.
– Сделайте так, чтобы им не захотелось приходить второй раз, – ответила маркиза. – Это всего лишь альгарвейцы, не годится культурному народу обращать на них внимание.
Она обернулась к двоим рыжеволосым караульным, что разглядывали в вестибюле картины и безделушки.
– Пошли вон, – скомандовала она, пояснив свои слова жестом. – Убирайтесь, кыш!
Ушли они не сразу и со смешками, но все же ушли. Слуги смотрели на хозяйку с благодарностью – все, кроме одной служанки, которую проходящий мимо солдат ущипнул за ягодицу, да и та выглядела не столь возмущенной, как следовало бы.