Реймонд, наклонившись над кормой, ловил рыбу маленьким спиннингом, который Маккалеб купил ему после переезда на остров. В чистой воде на глубине двадцати футов он высматривал движущиеся очертания оранжевых рыбок. Бадди Локридж читал «Лос-Анджелес таймс». Выглядел он умиротворенным, как летние волны. Маккалеб еще не высказал ему свои подозрения насчет утечки информации. Он выжидал подходящего момента.
– Видел статью? – спросил Локридж. – Как Босх давал вчера показания в суде Ван-Нуйса?
– Не-а.
– Кореш, они тут намекают, будто этот режиссер – серийный убийца. Похоже на твои старые дела. А тип, который у них свидетелем и указывает на него…
– Бадди, я тебе говорил, не болтай об этом. Или ты забыл, что я сказал?
– Ладно, прости. Я просто говорил, ну разве не ирония судьбы – знать то, что знаю я, вот и все.
– Прекрасно. И хватит об этом.
Маккалеб снова посмотрел на часы. Клиенты должны были появиться в десять. Он выпрямился и пошел к двери салона.
– Пойду позвоню, – сказал он. – Не хочу сидеть тут весь день и ждать этих типов.
Он открыл ящик небольшого штурманского стола в салоне яхты и достал планшет, к которому они прикалывали бланки заказов. Всего два листочка. Сегодняшние туристы и заказ на следующую субботу. Зимние месяцы были мертвым сезоном. Маккалеб проверил информацию на верхнем листе. Сам он был не в курсе, потому что принимал заказ Бадди. Группа из четырех человек из Лонг-Бич. Они должны были приехать в пятницу вечером и остановиться в «Зейн грей». Четырехчасовая рыбалка – суббота с десяти до двух, – а потом они сели бы на паром в Город. Бадди записал домашний телефон организатора и название гостиницы, а также взял задаток – половину платы за выезд.
Маккалеб посмотрел список отелей и номеров телефонов, приколотый к штурманскому столу, и позвонил сначала в «Зейн грей». Он быстро узнал, что человек с именем организатора группы – единственное из четырех имен, какое знал Маккалеб, – в гостинице не останавливался. Потом он позвонил по домашнему номеру этого человека. Ответила жена. По ее словам, мужа не было дома.
– Ну, мы вроде как ждем его на яхте тут, на Каталине. Вы не знаете, он и его друзья уже едут?
В ответ долгое молчание.
– Мэм, вы слушаете?
– Э-э… да-да. Просто они… э-э… не поедут сегодня на рыбалку. Они сказали мне, что отменили поездку. Они сейчас играют в гольф. Если хотите, могу вам дать сотовый номер мужа. Вы могли бы поговорить…
– Не надо, мэм. Всего хорошего.
Маккалеб закрыл телефон. Он точно знал, что произошло. Ни он, ни Бадди не проверили автоответчик, записывающий звонки на телефонный номер, который они поместили на своих объявлениях в различных телефонных справочниках и рыболовных изданиях. Теперь он набрал этот номер, ввел код, и действительно, сообщение ждало там со среды. Компания отказывалась от рыбалки. Перенесут на другой день – попозже.
– Ага, конечно, – пробормотал Маккалеб.
Он стер сообщение и закрыл телефон. Хотелось швырнуть трубку через стеклянную дверь в голову Бадди, но он постарался успокоиться. Вошел в маленький камбуз и достал из холодильника пакет апельсинового сока. Взял его с собой на корму, где объявил:
– Сегодня рыбалка отменяется.
После чего сделал большой глоток сока из пакета.
– Почему? – спросил Реймонд, который был явно разочарован.
Маккалеб вытер губы длинным рукавом футболки.
– Они отказались.
Локридж оторвался от газеты, и Маккалеб прожег его острым, как лазер, взглядом.
– Ну, задаток-то остается нам, верно? – спросил Бадди. – Я положил двести долларов на «визу».
– Нет, задаток не остается, потому что они перенесли день. Вероятно, мы оба были слишком
– Ах, мать твою! Это я виноват.
– Бадди, не при мальчике. Сколько раз тебе говорить?
– Виноват. Прости.
Маккалеб не сводил с него пристального взгляда. Ему не хотелось заводить разговор об утечке до плавания, потому что ему была нужна помощь Бадди в организации рыбалки для четырех человек. Теперь это не имело значения. Значит, пора.
– Реймонд, – сказал он, по-прежнему глядя на Локриджа, – ты все еще хочешь подзаработать?
– Ага.
– Ты хочешь сказать «да», не так ли?
– Ага. Я хочу сказать «да». Да.
– Хорошо. Тогда сматывай леску, собирай удочки и ставь их на место. Можешь?
– Конечно.
Мальчик быстро смотал леску, снял наживку и бросил в воду. Закрепил крючок за петельку одной из удочек и поставил в угол на корме, чтобы можно было забрать ее домой. Он любил упражняться в технике заброски с террасы дома, роняя резиновое грузило на крыши и задние дворы.
Реймонд начал вынимать глубоководные удочки из подставок, куда поставил их Бадди, готовясь к рыбалке. По две относил в салон и укладывал на верхние полки. Ему приходилось вставать на койку, но койка была старой и давно нуждалась в новом чехле, так что Маккалеба это не заботило.
– Что-то не так, Терри? – удивился Бадди. – Кореш, это же просто туристы. Мы знали, что в этом месяце будет затишье.
– Дело не в туристах, Бад.
– А в чем же тогда? В том деле?
Маккалеб сделал маленький глоток сока и поставил пакет на планшир.