Следующий раздел переключается на Легенды Фей. Я скребу пальцем по верху книги, не имея представления, что делать с тем, что я прочитала. Я начала ставить книгу обратно на полку, когда мокрые капли стали стекать сзади моей шеи.
Я вытерла их, оглянувшись назад, а затем посмотрела на руку.
— Кровь? — я взглянула на потолок и кровь брызнула мне на лоб. Я быстро вытираю ее и вскакиваю на ноги. С потолка на веревке висело тело Фарры Таверсон, ее средневековое платье пропиталось кровью, а глаза кровоточили.
— О, Боже мой, — выдыхаю я, пятясь назад. Что мне делать? Что мне делать? Протираю глаза, но она остается там, ноги качаются от ветерка из вентиляции рядом с её головой.
Я отхожу к краю шкафа, когда врезаюсь в кого-то. Я оборачиваюсь, выдыхая громко.
— Дерьмо.
— Эмбер, ты в порядке? — Камерон смотрит на меня и его взгляд падает на мой лоб.
— Ты ушиблась?
Я вытираю лоб рукавом рубашки и вижу на нем кровь.
— Мммм… — Я оглядываюсь на потолок, ее тело исчезло, но кровь настоящая.
— Должно быть, я поцарапалась о край полки, когда вытаскивала книгу, — лгу я.
Он опасливо рассматривает меня.
— Ты уверена, что в порядке? Ты выглядишь, будто тебя сейчас стошнит или что-то вроде этого.
— Я в порядке, — сглотнула я, возвращаясь к столу.
Он следует за мной.
— Ты собираешься идти сегодня на кладбище?
— Не думаю… я действительно думаю, что мне нужно немного отдохнуть.
— Так, народ, — мисс Кинсли встает со стула и закрывает свой выключенный ноутбук. — Каждый должен забрать свои вещи и покинуть библиотеку. Мне нужно запереть её пораньше, чтобы пойти на собрание.
Пока я собираю свои книги и сумку со стола, Камерон убирает остатки крови с моих волос рукавом своей рубашки.
— Такой позор, — он ехидно ухмыляется. — Я умру от одиночества, но я думаю, могу подождать до завтра.
— Об этом, — я хочу все отменить, не желая добавлять еще больше трещин в своей броне. — Я думаю, что я…
— Я заеду за тобой в восемь, — он перебивает меня, почувствовав отказ. Пятясь, он проводит рукой по светлым прядям своих волос. — Обещаю, я доставлю тебе наслаждение, о котором можно только мечтать. — его слова посылают озноб по моей коже.
— О Господи, — Рэйвен подбегает ко мне с сумочкой на плече, в руке ключи от машины и бутылка содовой.
— Ты слышала?
Я качаю головой, мои глаза сфокусировались на Камероне, выходящем за дверь.
— Нет, что?
— Тело Фарры Таверсон было найдено рядом с озером — говорит Рэйвен, пока мы выходим из библиотеки и шагаем на тротуар. Улицы устрашающе пусты, как, если бы город стал — призраком.
— Я полагаю, она рассказала нескольким друзьям, что собирается идти искать Ладена. Какие-то лодочники нашли ее плавающей в воде с ножевыми ранениями, и у неё были перья в карманах платья. Они думают, что это убийство. И, наверно, тот, кто убил Ладена и твоего…
— Никто не нашел их тел. — мое сердце разламывается на мелкие кусочки и часть меня будто ударили ножом в живот. — Они могут быть и не мертвы.
Она дарит мне жалостливый взгляд.
— Да, возможно.
Я проглатываю комок в горле.
— Откуда ты знаешь это?
Она наклоняется и шепчет.
— Я слышала, как тот парень разговаривал с копом об этом, пока я шла на заправку.
Что если Рэйвен говорит правду? Как я увидела тело? Может, мои предвестники смерти развиваются, и теперь я могу видеть их, не касаясь кого-то? Я не уверена — я ни в чем больше не уверена.
— Что случилось, Эмм? — спрашивает Рэйвен, открывая свою машину. — Ты как будто увидела приведение или нечто.
Или нечто.
— Я в порядке. — я хмурюсь, открывая пассажирскую дверь.
Рейвен с сомнением хмурится на меня поверх автомобиля.
— Ты уверена?
Я киваю, ныряя в машину.
— Да, абсолютно, стопроцентно, в порядке.