Время, которое я провел сегодня в спортзале увеличилось до четырех часов. Вначале я пообщался с тренером, после чего пошел в угол зала, где занимались знакомые девчонки. Полчаса растяжки под их ахи и вздохи, а так же веселый треп, прошли незаметно. После чего я вернулся к Генадичу, уже подготовившему для меня «медикаменты».
— Если будет повышенное газообразование, то это нормально, — продолжал напутствовать меня уже после окончания тренировки тренер.
— Ладно, увидимся в среду, пока, — и без него зная об побочных эффектах при использовании «химии», махнул я на прощание рукой.
Планшет оказался неудобен для ведения статистики. Подчиняясь моим желаниям, интерфейс перевел числительные значения в форму графиков, но, тут сказался малый размер экрана. Если я пытался смотреть на тенденцию потребления введенных в мой организм веществ колонией нанонитов целиком, то ничего не мог разобрать из-за излишней насыщенности изображения. Если пытался отделять один процесс от другого, выделяя только некоторые из них, то утрачивал возможность заметить взаимные закономерности. Сужение до определенного периода просматриваемого эпизода в свою очередь не давало понять конечный результат.
— Хм, — вновь вернувшись к цифровым значениям, я вынужден был признать, что контролировать процесс видимо мне никак не удасться.
Одна из вкладок интерфейса сменила оттенок, я уже знал, что таким образом проявляется изменение содержащихся в них данных. Ткнув в экран, я оказался в подменю, содержавшего ранее перечень возможных модификаций органов моего тела.
«— Ксиломатрица?!» — не найдя ее взглядом, я пробежался по удлинившемуся на более чем сто пунктов списку.
Час вдумчивого изучения новых понятий даровал мне осознание того, что пропавшая
— Не зря я так
Ознакомление со всем списком составных частей ксиломатрицы дало знание о ее предназначении. По своей сути, она являлась новым органом чувств, работу которого еще предстояло понять. У человеческого тела и так имелось несколько способов воспринимать окружающий мир. С обретением ксиломатрицы у меня должна будет появиться еще одна такая «возможность».
«— Так, где же это», — разделенная на множество составных частей, ксиломатрица позволяла обрести часть из своих способностей уже сейчас.
В первую очередь, мне требовалось знание о количестве энергии, требуемого для ускоренного увеличения популяции. Найдя нужную модификацию, я подтвердил начало преобразования части имеющихся в мое организме нанонитов.
«— Надеюсь, что в конце я останусь человеком, а не подчиненным желаниям колонии неизвестно откуда взявшихся на нашей планете нанонитов», — не смотря на все «плюсы», что я получил от ТХ4, мое настороженное к ним отношение никуда не делось.
Учеба в институте шли своим чередом, единственное, что меня удивляло, так это то, что моя фамилия все еще находилась в списке претендентов на поездку по обмену в Китай. Частично это объяснялось результатами той злополучной контрольной, каким-то необъяснимым образом я ухитрился получить высший балл, несмотря на все свое разгильдяйство.
«— А может в этом и есть все дело? — сидя на перемене, задумался я: — обучая иностранным языкам, преподаватели не раз и не два нам говорили, что надо думать, как иностранец, тогда и речь станет правильной, и слова сами собой всплывут из глубин памяти».
Идея имела право на жизнь и я решил ее проверить. Последней парой как раз был практический урок по английскому языку, преподаватель долго жила на туманном Альбионе и по непонятной причине вернулась в Россию, едва разменяв пятый десяток.
— Good aft'noon, — зайдя в класс, поздоровалась она.
После той ночи, когда Спица прострелил мне оба колена, у меня был качественный скачок в использовании «форсажа». Тогда, проснувшись в своей кровати, я усилил испытываемые чувства, чтобы понять, что же меня разбудило. Если бы не это, то я вполне успел бы среагировать на второй выстрел и мое колено осталось бы не поврежденным. Но, «затопленный» чувствами мозг отключился, слишком сильными оказались испытываемые мной усиленные чувства.
Перейдя в «форсаж» слухового восприятия, я постарался как можно четче уловить произносимые преподавателем звуки. Ее голос, глуховатый, с характерным прононсом, стал звучать четче и ярче. Окончания, съедаемые у большинства английских слов, стали каким-то образом «материализовываться», то, что вкладывала преподаватель в свою речь, становилось мне понятным помимо того, что доносили до меня колебания воздуха.
— Yriy, what's happ'n with y' honey? — «съев» половину окончаний обратилась она ко мне.
— Размечтался о большой пчелке, жду когда прилетит, — воспользовавшись игрой слов о меде, ответил я по английский.