Читаем Тютюнин против ЦРУ полностью

– Да, самый настоящий. Так вот он, благородный рыцарь Сирэй, десять лет назад украл мою сестру, принцессу Глоссарию, и теперь держит ее в своей пещере… Думаю, вы понимаете, что мое братское сердце буквально разрывается от отчаяния, когда я представляю, что он там с ней выделывает. А он, по моим сведениям, выделывает… Одним словом, от вас требуется поехать к дракону, найти его, навязать ему драку и быстренько отрубить мерзавцу голову. Пленных не брать, кроме, разумеется, сестры моей Глоссарии. Задача ясна?

– Да, – тупо кивнул Серега, не вполне понимая, как он будет убивать дракона.

– Разумеется, в этих подштанниках, что на вас сейчас, рыцарь Сирэй, вы воевать не поедете. Мы дадим вам кожаные штаны со стальными накладками, кирасу, шлем, замечательный меч, надежный щит и чудесные звонкие шпоры. Разумеется, конь будет прилагаться. И разумеется, полная амуниция и горбатый мул для вашего оруженосца. Для этого раздолбая, разумеется.

– Вы очень добры, э-э… мой господин, – сказал Сергей, понимая, что говорить что-то нужно.

– Господином назовете меня, когда возвратитесь с победой, рыцарь Сирэй, вот тогда я зачислю вас в свой штат.

На этот раз Тютюнин молча поклонился.

– Если вы, рыцарь Сирэй, думаете, что сможете сбежать и пропить доспехи и лошадь в первой же деревне герцогства Сармусского, то вы ошибаетесь. Вместе с вами поедет мой добрый Кант Дорнье с десятком своих молодцов. Они проследят, чтобы вы не уклонялись от поединка и в точности выполнили условия договора. Вы мне – мою сестру, а я вам – жизнь и успешную карьеру. Мое слово тверже кремня, я никогда не вру, можете спросить у любого из моих людей – ни одна сволочь не отважится сказать вам, что это не так. Поэтому будем считать, что я говорю правду.

<p>104</p>

После этого напутствия Сергея и Леху отвели на конюшню, где накормили плебейской похлебкой из бобов с мясом.

Дворовые слуги с интересом следили за двумя странными незнакомцами, а одна рыжая девка то и дело подмигивала Тютюнину и этим напоминала ему врачиху Свету.

– Я чего-то так ничего и не понял, Серег, – сказал Леха, облизывая ложку после того, как они съели первое. – Чего ихний директор навыдумывал, драконы какие-то?

– Сестру свою хочет вызволить. Она у дракона в пещере двадцать лет живет.

– Настоящего дракона! – Леха ударил себя по колену. – И на кой нам это развлечение? Это же не сказки – здесь дракон и с зубищами, и с лапищами. Сожрет без соли и спасибо не скажет… И потом, Серег, – Окуркин понизил голос, – она ж там двадцать лет прожила – небось привыкла уже.

– Чего ты мне это говоришь? Пойди самому Шонкуру пожалуйся. Он тебе сразу выбор предоставит – к змеям или к крокодилам.

– Как я с этим Швондером буду разговаривать? Я же холуй господский, а ты рыцарь, блин, печального образа… – В голосе Окуркина звучала обида от того, что Серегу посчитали человеком благородным, а его – Леху Окуркина, потомственного пролетария, фотография которого висела на доске почета ложкоштамповочного предприятия, – записали в слуги.

«Это из-за калош, – сказал себе Леха. – И еще штаны на мне грязные, а Серега-то в чистом прибыл…»

После похлебки с кухни принесли остатки пшенной каши с медом, которой Леха съел аж две тарелки. Голубоглазая кухонная работница с улыбкой подкладывала ему добавки, и Окуркин не удержался, чтобы не ухватить ее за зад.

Работница отскочила от Лехи и залилась счастливым смехом. Это Окуркину здорово подняло настроение.

– Знаешь, рыцарь, – вытирая руки о поданную салфетку, сказал он. – Если б не эти дела с драконом, я бы здесь с удовольствием… гм, погостил. Девки тут – продукт высшего качества.

Окуркин заметил, что ущипнутая им девица выглядывает из-за деревянного столба, и сделал вид, что собирается встать.

Девица радостно захихикала и убежала.

– Если господа насытились, их ждет Кант Дорнье, – многозначительно произнес старший конюх, которому не нравилось, что в его трапезной кормят каких-то оборванцев.

– А мороженое есть? – спросил Леха.

– Мороженое – особое блюдо, доступное только самому марвилю.

– Ну и ладно, – легко отказался Окуркин, поскольку съел столько, что едва мог двигаться.

Старший конюх проводил их на двор и передал в руки двух человек в черном, широкоплечих и невозмутимых.

– Следуйте за нами, рыцарь Сирэй, – сказал один из них. – Мы проводим вас в оружейное хранилище.

– Мы не возражаем! – за своего «господина» ответил Леха и зевнул, чувствуя, что из-за временной разницы его одолевает сонливость.

<p>105</p>

Оружейным залом оказалась большая круглая комната, расположенная на самом верху сторожевой башни.

Винтовая лестница, по которой пришлось подниматься Лехе и Сергею, казалось, никогда не кончится, а после сытного обеда подниматься по ней было вдвойне тяжело.

В зале их уже ожидали Кант Дорнье и какой-то сухой старик с длинными седыми волосами.

– Вот это и есть рыцарь Сирэй, мастер Гофт, а с ним его оруженосец.

– Щупловат, – заметил старик и, подойдя к Сергею, начал ощупывать его руки и ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги